Lyrics and translation Laura Wright - Traditional: Skye Boat Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Traditional: Skye Boat Song
Традиционная песня: Лодочная песня Скай
Speed,
bonnie
boat,
like
a
bird
on
the
wing,
Скорей,
лодочка
моя,
как
птица
на
крыле,
Onward!
the
sailors
cry;
Вперед!
- кричат
матросы;
Carry
the
lad
that′s
born
to
be
King
Неси
юношу,
рожденного
быть
королем,
Over
the
sea
to
Skye.
Через
море
на
Скай.
Loud
the
winds
howl,
loud
the
waves
roar,
Громко
воют
ветра,
громко
ревут
волны,
Thunderclouds
rend
the
air;
Грозовые
тучи
разрывают
воздух;
Baffled,
our
foes
stand
on
the
shore,
Сбитые
с
толку,
враги
стоят
на
берегу,
Follow
they
will
not
dare.
Следовать
за
нами
они
не
посмеют.
Speed,
bonnie
boat,
like
a
bird
on
the
wing,
Скорей,
лодочка
моя,
как
птица
на
крыле,
Onward!
the
sailors
cry;
Вперед!
- кричат
матросы;
Carry
the
lad
that's
born
to
be
King
Неси
юношу,
рожденного
быть
королем,
Over
the
sea
to
Skye.
Через
море
на
Скай.
Though
the
waves
leap,
soft
shall
ye
sleep,
Пусть
волны
вздымаются,
ты
будешь
спать
спокойно,
Ocean′s
a
royal
bed.
Океан
- королевская
кровать.
Rocked
in
the
deep,
Flora
will
keep
Укачиваемый
глубиной,
Флора
будет
хранить
Watch
by
your
weary
head.
Сторожить
твою
усталую
голову.
Speed,
bonnie
boat,
like
a
bird
on
the
wing,
Скорей,
лодочка
моя,
как
птица
на
крыле,
Onward!
the
sailors
cry;
Вперед!
- кричат
матросы;
Carry
the
lad
that's
born
to
be
King
Неси
юношу,
рожденного
быть
королем,
Over
the
sea
to
Skye.
Через
море
на
Скай.
Many's
the
lad
fought
on
that
day,
Много
юношей
сражалось
в
тот
день,
Well
the
claymore
could
wield,
Хорошо
владели
клеймором,
When
the
night
came,
silently
lay
Когда
пришла
ночь,
молча
лежали
Dead
on
Culloden′s
field.
Мертвыми
на
поле
Каллодена.
Burned
are
their
homes,
exile
and
death
Сожжены
их
дома,
изгнание
и
смерть
Scatter
the
loyal
men;
Развеяли
верных
людей;
Yet
ere
the
sword
cool
in
the
sheath
Но
прежде
чем
меч
остынет
в
ножнах,
Charlie
will
come
again.
Чарли
вернется
снова.
Speed,
bonnie
boat,
like
a
bird
on
the
wing,
Скорей,
лодочка
моя,
как
птица
на
крыле,
Onward!
the
sailors
cry;
Вперед!
- кричат
матросы;
Carry
the
lad
that′s
born
to
be
King
Неси
юношу,
рожденного
быть
королем,
Over
the
sea
to
Skye.
Через
море
на
Скай.
Over
the
sea
to
Skye.
Через
море
на
Скай.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Trad, Patrick Thomas Hawes
Attention! Feel free to leave feedback.