Laura - Königin der Nacht - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Laura - Königin der Nacht




Königin der Nacht
Королева Ночи
Refr.:
Припев:
Bist die Königin der Nacht
Ты Королева Ночи
Du glaubst Du hast es weit gebracht
Ты думаешь, далеко ты ушел
Doch Du hast Dich nur verkauft
Но ты всего лишь продался
Lässt den Dingen ihren Lauf
Пустил всё на самотёк
Und auf einmal wird Dir klar
И вдруг ты понимаешь,
Ist nicht alles wunderbar
Что не всё так прекрасно.
Du bist die Königin der Nacht
Ты Королева Ночи
Doch heute bist Du aufgewacht
Но сегодня ты проснулся
Fühlst Dich schmutzig wie noch nie
Чувствуешь себя грязным, как никогда
Hast auf einmal weiche Knie
И ноги вдруг стали ватными
Fühlst Dich ausgebrannt und leer
Чувствуешь себя опустошенным и пустым
Nein zu sagen fällt Dir schwer
Сказать "нет" тебе так сложно
Rap 1
Рэп 1
Geld das ist alles was Dir gefällt
Деньги - это всё, что тебе нравится
Warum warum warst Du nur so dumm
Ну почему, почему ты был таким глупым?
Plötzlich bist Du aufgewacht
Внезапно ты проснулся
Doch die Taten sind vollbracht
Но всё уже сделано
Dein Verderbnis hat Dich angelacht
Твоя испорченность улыбнулась тебе
Denn es war was man kommen sah ganz klar
Ведь это было ясно как день
Der Sturz in Dein Unglück kein Weg zurück
Падение в твою бездну - пути назад нет
Hast mich gehaßt weil ich nicht so war wie sie
Ты ненавидел меня, потому что я не была такой, как они
Wie die Deine Freunde Freunde waren sie nie
Твои так называемые друзья - они никогда ими не были
Gut drauf auf den Straßen stes unterwegs mit der Prominez
Вечно на стиле, вечно в разъездах со знаменитостями
Und wenns sein musste ich wußteDu würdest Dich verkaufen ich wär weggelaufenAber Du läßt es einfach zu Du warst ziemlich heiß
И если нужно, ты знал - ты продашь себя, я бы сбежала. Но ты позволил этому случиться, ты так этого хотел.
Und um jeden Preis
И любой ценой
Wolltest Du in diese Welt
Хотел попасть в этот мир
Und das alles wegen Ruhm und Geld
И всё это ради славы и денег
Rap 2
Рэп 2
Zieh Dich aus Du kommst groß raus
Разденься, ты станешь знаменитым
Aus Dir machen wir nen Stra das warein Versprechen man wird es brechen
Из тебя мы сделаем звезду - это было обещание, которое будет нарушено
Dich auslachen und Du lässt es mit Dir machen
Над тобой будут смеяться, а ты позволишь этому случиться
Schau Dich an wie man sich verändern kann
Посмотри на себя, как можно измениться
Geld hat die Macht und das hätt ich nie gedacht
У денег есть власть, я бы никогда не подумала
Die Dich Sachen machen käßtdie Ihr nicht so schnell vergeßt
Что они заставят тебя делать то, что ты не скоро забудешь
Weiß nicht ob Du glücklich bist
Не знаю, счастлив ли ты
Ob es ist was Du wollstest
То ли это, чего ты хотел
Oder das was Du tun solltest
Или то, что ты должен был делать
Entscheiden kannst es Du dochHör mit bitte einmal zuich sage es zu Dir doch meine es für jeden hier
Решать тебе, но прошу, послушай меня хоть раз, я говорю это тебе, но имею в виду всех
Nicht nur ein Weg allein führt nach oben
Не только один путь ведёт наверх
Das mag sein aber schnell wirst Du fallenund allen ist es egal Dein Schicksal
Возможно, но ты быстро упадёшь, и всем будет плевать на твою судьбу
Die Moral von der Geschichtemach Dich nicht zunichte
Мораль сей истории такова - не губи себя
Für kein Geld der Welt
Ни за какие деньги мира





Writer(s): John O'flynn, Laura Schneider, Don Gray, Sebastian Pobot


Attention! Feel free to leave feedback.