Laure Milan - Elle Aime... - translation of the lyrics into German

Elle Aime... - Laure Milantranslation in German




Elle Aime...
Sie liebt...
Que l'on se regarde
Dass wir uns ansehen
Juste un instant
Nur einen Augenblick
que l'on s'attarde
Oder dass wir verweilen
Plus longtemps
Länger
La magie d'un sourire ...
Die Magie eines Lächelns ...
Que l'on s'aime au moins
Dass wir uns wenigstens lieben
Avec le temps
Mit der Zeit
Que l'on sème plus
Dass wir mehr säen
Nos sentiments
Unsere Gefühle
Au creux d'un soupir ...
In der Tiefe eines Seufzers ...
Et si jamais tu n'oses pas
Und falls du dich nicht traust
Parles avec ton coeur, le reste suivra
Sprich mit deinem Herzen, der Rest wird folgen
Et tu pourras tout dire
Und du wirst alles sagen können
Refrain:
Refrain:
N'importe qui, n'importe quand
Egal wer, egal wann
Pouvu qu'on aime
Hauptsache, wir lieben
Pourvu qu'on aime seulement
Hauptsache, wir lieben nur
Pourvu qu'on aime
Hauptsache, wir lieben
Qu'importe qu'importe comment
Egal wo, egal wie
Pourvu qu'on aime
Hauptsache, wir lieben
Pourvu qu'elle aime simplement
Hauptsache, sie liebt einfach
Que les mots se cachent dans un regard
Dass die Worte sich in einem Blick verstecken
Ou bien qu'ils s'emballent à chaque histoire
Oder dass sie bei jeder Geschichte davonrasen
L'essentiel reste à dire
Das Wesentliche bleibt zu sagen
Que l'on ait cherché, à perdre espoir
Dass wir versucht haben, die Hoffnung zu verlieren
Ou que l'on s'attache au premier soir
Oder dass wir uns am ersten Abend binden
Guidé par nos désir
Geleitet von unseren Begierden
Et si jamais tu n'oses pas
Und falls du dich nicht traust
Parles avec ton coeur, le reste suivra
Sprich mit deinem Herzen, der Rest wird folgen
Tu n'pourras pas mentir
Du wirst nicht lügen können
Refrain:
Refrain:
N'importe qui, n'importe quand
Egal wer, egal wann
Pouvu qu'on aime
Hauptsache, wir lieben
Pourvu qu'on aime seulement
Hauptsache, wir lieben nur
Pourvu qu'on aime
Hauptsache, wir lieben
Qu'importe qu'importe comment
Egal wo, egal wie
Pourvu qu'on aime
Hauptsache, wir lieben
Pourvu qu'elle aime simplement
Hauptsache, sie liebt einfach
Que le coeur s'arrête juste un instant
Dass das Herz nur einen Augenblick stillsteht
Ou bien qu'il s'attarde plus longtemps
Oder dass es länger verweilt





Writer(s): Nathalie Viana, Gregory Gallerne, Jeremie David Charbonnel, Laure Gelas


Attention! Feel free to leave feedback.