Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je T'attends
Ich warte auf dich
Je
n'allait
pas
rester
chez
moi
les
bras
croisés
Ich
wollte
nicht
zu
Hause
bleiben
mit
verschränkten
Armen
En
t'attendant
il
a
bien
fallut
que
je
comble
mes
journées
Während
ich
auf
dich
wartete,
musste
ich
ja
meine
Tage
irgendwie
füllen
Du
collège
au
lycée,
je
n'ai
pas
vu
le
temps
passer
Von
der
Mittelstufe
zum
Gymnasium,
ich
habe
nicht
gemerkt,
wie
die
Zeit
vergeht
Si
je
n'ai
pas
vu
le
temps
passé
Ja,
ich
habe
nicht
gemerkt,
wie
die
Zeit
verging
Et
un
jour
on
a
besoin
d'être
deux
pour
exister
Und
eines
Tages
braucht
man
es,
zu
zweit
zu
sein,
um
zu
existieren
Alors
comme
tout
le
monde,
j'ai
eu
des
aventures,
comme
tout
le
monde,
mais
jamais
rien
qui
dure
Also,
wie
alle,
hatte
ich
Abenteuer,
wie
alle,
aber
nie
etwas,
das
hielt
J'ai
su
ignorer
mes
blessures
et
garder
espoir
dans
le
futur.
Ich
lernte,
meine
Wunden
zu
ignorieren
und
die
Hoffnung
für
die
Zukunft
zu
bewahren.
Je
t'attends
et
toi
tu
prends
tout
ton
temps
Ich
warte
auf
dich
und
du
lässt
dir
alle
Zeit
Dis
moi
quand,
dis
moi
où,
si
tu
m'entends
Sag
mir
wann,
sag
mir
wo,
falls
du
mich
hörst
Je
t'attends
et
sans
toi
je
perds
mon
temps
Ich
warte
auf
dich
und
ohne
dich
verschwende
ich
meine
Zeit
Où
es
tu
dis
moi
ça
fait
beaucoup
trop
longtemps
que
je
t'attends
Wo
bist
du,
sag
es
mir,
es
ist
schon
viel
zu
lange
her,
dass
ich
auf
dich
warte
Je
voulais
tant
que
le
premier
soit
le
dernier
Ich
wollte
so
sehr,
dass
der
Erste
der
Letzte
sein
würde
Mais
quand
on
est
jeune,
tu
sais,
on
passe
100
ans
à
rêver
(j'ai
passé
mon
temps
à
rêver)
Aber
wenn
man
jung
ist,
weißt
du,
verbringt
man
Ewigkeiten
mit
Träumen
(ich
habe
meine
Zeit
mit
Träumen
verbracht)
Et
même
si
j'ai
donné
mon
coeur
à
d'autre
avant
toi
Und
auch
wenn
ich
mein
Herz
anderen
vor
dir
gegeben
habe
J'ai
vite
appris
qu'il
ne
le
méritait
pas
Habe
ich
schnell
gelernt,
dass
sie
es
nicht
verdienten
Alors
comme
tout
le
monde,
je
me
suis
faite
à
l'idée,
comme
tout
le
monde,
que
quelqu'un
m'attendait
Also,
wie
alle,
habe
ich
mich
an
den
Gedanken
gewöhnt,
wie
alle,
dass
jemand
auf
mich
wartete
J'ai
su
qu'un
jour
tu
viendrais
me
chercher
je
ne
veux
plus
de
ces
rendez-vous
manqués.
Ich
wusste,
dass
du
eines
Tages
kommen
würdest,
um
mich
zu
holen;
ich
will
keine
verpassten
Verabredungen
mehr.
Je
t'attends
et
toi
tu
prends
tout
ton
temps
Ich
warte
auf
dich
und
du
lässt
dir
alle
Zeit
Dis
moi
quand,
dis
moi
ou
si
tu
m'entends
Sag
mir
wann,
sag
mir
wo,
falls
du
mich
hörst
Je
t'attends
et
sans
toi
je
perds
mon
temps
Ich
warte
auf
dich
und
ohne
dich
verschwende
ich
meine
Zeit
Où
es
tu
dis
moi
ça
fait
beaucoup
trop
longtemps
que
je
t'attends
Wo
bist
du,
sag
es
mir,
es
ist
schon
viel
zu
lange
her,
dass
ich
auf
dich
warte
Je
t'attends
et
toi
tu
prends
tout
ton
temps
Ich
warte
auf
dich
und
du
lässt
dir
alle
Zeit
Dis
moi
quand,
dis
moi
ou
si
tu
m'entends
Sag
mir
wann,
sag
mir
wo,
falls
du
mich
hörst
Je
t'attends
et
sans
toi
je
perds
mon
temps
Ich
warte
auf
dich
und
ohne
dich
verschwende
ich
meine
Zeit
Où
es
tu
dis
moi
ça
fait
beaucoup
trop
longtemps
que
je
t'attends
Wo
bist
du,
sag
es
mir,
es
ist
schon
viel
zu
lange
her,
dass
ich
auf
dich
warte
Je
t'attends
et
toi
tu
prends
tout
ton
temps
Ich
warte
auf
dich
und
du
lässt
dir
alle
Zeit
Dis
moi
quand,
dis
moi
ou
si
tu
m'entends
Sag
mir
wann,
sag
mir
wo,
falls
du
mich
hörst
Je
t'attends
et
sans
toi
je
perds
mon
temps
Ich
warte
auf
dich
und
ohne
dich
verschwende
ich
meine
Zeit
Où
es
tu
dis
moi
ça
fait
beaucoup
trop
longtemps
que
je
t'attends
Wo
bist
du,
sag
es
mir,
es
ist
schon
viel
zu
lange
her,
dass
ich
auf
dich
warte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laure Milan
Attention! Feel free to leave feedback.