Lyrics and translation Laure Milan - Je Vous Laisserai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Vous Laisserai
Я оставлю тебя
Le
goudron
par-terre
qui
se
colle
a
vos
pieds
Асфальт
на
земле
липнет
к
твоим
ногам
Poussières
au
fond
de
l'air
qu'on
s'épuise
à
respirer
Пыль
в
воздухе,
которой
мы
дышим
до
изнеможения
Le
desert
qui
refuse
de
fleurir
Пустыня,
которая
отказывается
цвести
Le
coeur
à
la
guerre,
le
peuple
a
voté
Сердце
на
войне,
народ
сделал
свой
выбор
Sous
la
promesse
des
armes
qui
signeront
la
paix
Под
обещание
оружия,
которое
принесет
мир
Et
on
entend
le
calme
faiblir
И
мы
слышим,
как
затихает
спокойствие
Et
si
vous
vivez
un
peu
plus
mal
И
если
тебе
станет
немного
хуже
Le
réconfort
de
vivre
un
peu
plus
vieux
Утешение
в
том,
чтобы
прожить
немного
дольше
Sachez
qu'en
s'éloignant
de
l'animal
Знай,
что
удаляясь
от
животного
начала
On
était
sur
de
changer
pour
le
mieux
Мы
были
уверены,
что
меняемся
к
лучшему
Alors
je
vous
laisserai,
je
vous
laisserai
Тогда
я
оставлю
тебя,
я
оставлю
тебя
Ce
que
je
n'aurais
jamais
voulu
trouver
С
тем,
что
я
бы
никогда
не
хотела
найти
Je
vous
laisserai,
je
vous
laisserai
Я
оставлю
тебя,
я
оставлю
тебя
Un
bout
de
mon
coeur
pour
vous
en
tirer
Кусочек
моего
сердца,
чтобы
ты
справился
Je
vous
laisserai,
je
vous
laisserai
Я
оставлю
тебя,
я
оставлю
тебя
Ce
que
je
n'aurai
jamais
voulu
trouver
С
тем,
что
я
бы
никогда
не
хотела
найти
Je
vous
laisserai,
je
vous
laisserai
Я
оставлю
тебя,
я
оставлю
тебя
Un
bout
de
mon
coeur
pour
vous
en
tirer
Кусочек
моего
сердца,
чтобы
ты
справился
Des
murs
qui
ressemblent
à
des
montagnes
Стены,
похожие
на
горы
Raison
de
vivre
des
soldats
qui
les
accompagnent
Смысл
жизни
солдат,
которые
их
сопровождают
On
parie
sur
le
cours
du
béton
Мы
делаем
ставки
на
курс
бетона
J'ai
écris
ces
lignes,
cendre
d'amour
Я
написала
эти
строки,
пепел
любви
Signe
solitaire
de
ma
bravoure
Одинокий
знак
моей
храбрости
Mais
Dieu
n'entend
pas
mes
chansons
Но
Бог
не
слышит
моих
песен
Alors
je
vous
laisserai,
je
vous
laisserai
Тогда
я
оставлю
тебя,
я
оставлю
тебя
Ce
que
je
n'aurais
jamais
voulu
trouver
С
тем,
что
я
бы
никогда
не
хотела
найти
Je
vous
laisserai,
je
vous
laisserai
Я
оставлю
тебя,
я
оставлю
тебя
Un
bout
de
mon
coeur
pour
vous
en
tirer
Кусочек
моего
сердца,
чтобы
ты
справился
Je
vous
laisserai,
je
vous
laisserai
Я
оставлю
тебя,
я
оставлю
тебя
Ce
que
je
n'aurai
jamais
voulu
trouver
С
тем,
что
я
бы
никогда
не
хотела
найти
Je
vous
laisserai,
je
vous
laisserai
Я
оставлю
тебя,
я
оставлю
тебя
Un
bout
de
mon
coeur
pour
vous
en
tirer
Кусочек
моего
сердца,
чтобы
ты
справился
Comme
une
larme
dans
l'océan
Как
слеза
в
океане
Mon
dernier
souffle
sera
pour
vous
Мое
последнее
дыхание
будет
для
тебя
Vous
ne
changerais
pas
ce
monde
Ты
не
изменишь
этот
мир
Ni
le
suivant
Ни
следующий
Mais
vous
essaierez
malgré
tout
Но
ты
все
равно
будешь
стараться
Alors
je
vous
laisserai,
je
vous
laisserai
Тогда
я
оставлю
тебя,
я
оставлю
тебя
Ce
que
je
n'aurais
jamais
voulu
trouver
С
тем,
что
я
бы
никогда
не
хотела
найти
Je
vous
laisserais,
je
vous
laisserais
Я
оставлю
тебя,
я
оставлю
тебя
Un
bout
de
mon
coeur
pour
vous
en
tirer
Кусочек
моего
сердца,
чтобы
ты
справился
Je
vous
laisserai,
je
vous
laisserai
Я
оставлю
тебя,
я
оставлю
тебя
Ce
que
je
n'aurai
jamais
voulu
trouver
С
тем,
что
я
бы
никогда
не
хотела
найти
Je
vous
laisserai,
je
vous
laisserai
Я
оставлю
тебя,
я
оставлю
тебя
Un
bout
de
mon
coeur
pour
vous
en
tirer
Кусочек
моего
сердца,
чтобы
ты
справился
Oh
oh
oh
oh
oh
je
vous
laisserai
О-о-о-о-о,
я
оставлю
тебя
Oh
oh
oh
oh
oh
je
vous
laisserai
О-о-о-о-о,
я
оставлю
тебя
Oh
oh
oh
oh
oh
je
vous
laisserai
О-о-о-о-о,
я
оставлю
тебя
Amour
de
mon
coeur
Любовь
моего
сердца
Amour
de
mon
coeur
Любовь
моего
сердца
Amour
de
mon
coeur
Любовь
моего
сердца
Amour
de
mon
coeur
Любовь
моего
сердца
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laure Milan
Attention! Feel free to leave feedback.