Laure Milan - L'or - translation of the lyrics into German

L'or - Laure Milantranslation in German




L'or
Das Gold
Ils ont cherché les uns après les autres
Sie haben gesucht, einer nach dem anderen
Abandonnés les uns avant les auttres
Verlassen, einer vor dem anderen
Le temps manquait sans doute un peu moins que l'envie
Die Zeit fehlte zweifellos etwas weniger als die Lust
S'accompagner pour oublier l'ennui
Sich begleiten, um die Langeweile zu vergessen
L'espoir est passé a travers les tamis
Die Hoffnung ist durch die Siebe gefallen
Endormi l'amour se perd
Eingeschlafen dort, wo die Liebe sich verliert
Briser la roche lever le voile sur nos vies
Den Fels brechen, den Schleier über unseren Leben lüften
Porter des pierres
Steine tragen
Sans meme s'approcher de
Ohne sich auch nur zu nähern
L'or
Dem Gold
Ils on creusé mais n'ont jamais trouvé l'or
Sie haben gegraben, aber das Gold nie gefunden
Et certains cherchent encore
Und manche suchen noch immer
L'or
Das Gold
Ils ont cherché mais n'ont jamais touché laure
Sie haben gesucht, aber das Gold nie berührt
Elle y croit encore...
Sie glaubt noch daran...
Ils ont marché les uns derrière les autres
Sie sind marschiert, einer hinter dem anderen
Ils ont parlé les uns mieux que les autres
Sie haben gesprochen, einer besser als der andere
Parfois trop jeunes, trop laches ou trop orgueilleux, Tous de passage entre deux adieux
Manchmal zu jung, zu feige oder zu stolz, Alle auf der Durchreise zwischen zwei Abschieden
Et l'espoir est passé à travers les tamis
Und die Hoffnung ist durch die Siebe gefallen
Endormi ou l'amour se meurt
Eingeschlafen dort, wo die Liebe stirbt
Briser la roche, lever le voile sur nos vies
Den Fels brechen, den Schleier über unseren Leben lüften
Passer les heures sans jamais s'approcher de l'or
Die Stunden verbringen, ohne sich jemals dem Gold zu nähern
REFRAIN
REFRAIN
Toi tu l'as trouvé...
Du, du hast es gefunden...





Writer(s): Daniel Deuto, Laure Milan, Michael Desir


Attention! Feel free to leave feedback.