Lyrics and translation Laurel Aitken - La Vie En Rose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vie En Rose
Жизнь в розовом цвете
Take
me
to
your
heart
again
Прими
меня
в
свое
сердце
вновь,
Let′s
make
a
start
again
Давай
начнем
все
сначала,
Forgiving
and
forgetting
Прощая
и
забывая.
Take
me
to
your
heart
again
Прими
меня
в
свое
сердце
вновь,
And
leave
behind
from
then
И
оставим
позади,
Our
life
of
long
regretting
Нашу
жизнь
долгих
сожалений.
Dearest,
let's
turn
back
the
years
Дорогая,
давай
вернем
назад
года,
Let
smiles
come
after
tears
Пусть
улыбки
придут
после
слез,
Like
sunshine
after
rain
Как
солнце
после
дождя.
I′m
yearning
for
you
by
night
and
by
day
Я
тоскую
по
тебе
днем
и
ночью,
Praying
I'll
soon
hear
you
saying
Молясь,
чтобы
скоро
услышать
от
тебя:
"I
love
you"
"Я
люблю
тебя".
Then,
we'll
never
part
again
Тогда
мы
больше
никогда
не
расстанемся,
If
you
will
take
me
to
Если
ты
примешь
меня
Your
heart
again
В
свое
сердце
вновь.
I′m
yearning
for
you
by
night
and
by
day
Я
тоскую
по
тебе
днем
и
ночью,
Praying
I′ll
soon
hear
you
saying
Молясь,
чтобы
скоро
услышать
от
тебя:
"I
love
you"
"Я
люблю
тебя".
Then,
we'll
never
part
again
Тогда
мы
больше
никогда
не
расстанемся,
If
you
will
take
me
to
Если
ты
примешь
меня
Your
heart
again
В
свое
сердце
вновь.
Then,
we′ll
never
part
again
Тогда
мы
больше
никогда
не
расстанемся,
If
you
will
take
me
to
Если
ты
примешь
меня
Your
heart
again
В
свое
сердце
вновь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.