Lyrics and translation Laurel Aitken - La Paloma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
salí
de
la
Habana,
válgame
Dios,
Когда
я
покидал
Гавану,
видит
Бог,
Nadie
me
ha
visto
salir,
si
no
fui
yo.
Никто
не
видел,
как
я
уходил,
кроме
меня
самого.
Y
una
linda
guachinanga,
allá
voy
yo,
И
одна
прекрасная
девушка,
вот
я
иду,
Que
se
vino
tras
de
mí,
que
sí
señor.
Которая
последовала
за
мной,
да,
сеньор.
Si
a
tu
ventana
llega
una
paloma,
Если
к
твоему
окну
прилетит
голубка,
Trátala
con
cariño
que
es
mi
persona.
Отнесись
к
ней
с
любовью,
ведь
это
я.
Cuéntale
tus
amores,
bien
de
mi
vida,
Расскажи
ей
о
своей
любви,
о
моей
жизни,
Corónala
de
flores,
que
es
cosa
mía.
Увенчай
её
цветами,
ведь
это
моя
забота.
Ay
chinita
que
sí,
ay
que
dame
tu
amor,
Ах,
милая,
да,
подари
мне
свою
любовь,
Ay
que
vente
conmigo,
chinita,
Ах,
пойдем
со
мной,
милая,
A
donde
vivo
yo
.
Туда,
где
я
живу.
Cuando
salí
de
la
Habana,
válgame
Dios,
Когда
я
покидал
Гавану,
видит
Бог,
Nadie
me
ha
visto
salir,
si
no
fui
yo.
Никто
не
видел,
как
я
уходил,
кроме
меня
самого.
Y
una
linda
guachinanga,
allá
voy
yo,
И
одна
прекрасная
девушка,
вот
я
иду,
Que
se
vino
tras
de
mí,
que
sí
señor.
Которая
последовала
за
мной,
да,
сеньор.
Si
a
tu
ventana
llega
una
paloma,
Если
к
твоему
окну
прилетит
голубка,
Trátala
con
cariño
que
es
mi
persona.
Отнесись
к
ней
с
любовью,
ведь
это
я.
Cuéntale
de
tus
amores,
bien
de
mi
vida,
Расскажи
ей
о
своей
любви,
о
моей
жизни,
Corónala
de
flores,
que
es
cosa
mía.
Увенчай
её
цветами,
ведь
это
моя
забота.
Ay
chinita
que
sí,
ay
que
dame
tu
amor,
Ах,
милая,
да,
подари
мне
свою
любовь,
Ay
que
vente
conmigo,
chinita,
Ах,
пойдем
со
мной,
милая,
A
donde
vivo
yo.
Туда,
где
я
живу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Yradier
Attention! Feel free to leave feedback.