Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
think
it's
time
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
We
paid
a
little
closer
attention
to
all
of
this
dass
wir
all
dem
ein
wenig
mehr
Aufmerksamkeit
schenken.
You
sleight
of
hand
is
an
old
trick
Dein
Taschenspielertrick
ist
ein
alter
Hut,
And
I
see
right
through
your
wit,
so
I'll
ask
you
und
ich
durchschaue
deinen
Witz,
also
frage
ich
dich:
Can
you
keep
your
word?
Kannst
du
dein
Wort
halten?
Or
is
this
where
we
go
our
separate
ways?
Oder
ist
das
der
Punkt,
an
dem
wir
getrennte
Wege
gehen?
Can
you
keep
your
word?
Kannst
du
dein
Wort
halten?
Never
again
will
I
trust
what
you
say
Nie
wieder
werde
ich
dem
vertrauen,
was
du
sagst.
I
never
thought
I
could
be
so
blind
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
so
blind
sein
könnte,
Oh,
but
now
I
say
Oh,
aber
jetzt
sage
ich:
If
I
could
go
back
do
it
all
again
Wenn
ich
zurückgehen
und
alles
noch
einmal
machen
könnte,
You
know
that
I
wouldn't
sign
my
life
away
du
weißt,
dass
ich
mein
Leben
nicht
dir
verschreiben
würde.
You
won't
get
away
with
this,
you
won't
get
away
with
this
Du
wirst
damit
nicht
durchkommen,
du
wirst
damit
nicht
durchkommen.
Silent
when
we
needed
you
Still,
als
wir
dich
brauchten.
You
won't
get
away
with
this,
you
won't
get
away
with
this
Du
wirst
damit
nicht
durchkommen,
du
wirst
damit
nicht
durchkommen.
Silent
when
we
needed
you
Still,
als
wir
dich
brauchten.
I
was
too
blind
to
see
that
Ich
war
zu
blind,
um
zu
sehen,
dass
You
were
too
deaf
to
hear
me
du
zu
taub
warst,
um
mich
zu
hören.
Just
know
if
I
could
go
back
this
would
all
be
different
Wisse
nur,
wenn
ich
zurückgehen
könnte,
wäre
alles
anders.
This
would
all
be
different
Alles
wäre
anders.
Oh
no,
you
must
have
mistaken
me
Oh
nein,
du
musst
mich
verwechselt
haben
For
someone
just
as
fake
as
you
mit
jemandem,
der
genauso
falsch
ist
wie
du.
You
broken
every
promise
you
made
Du
hast
jedes
Versprechen
gebrochen,
das
du
gegeben
hast.
No,
I
don't
expect
you
to
know
what
it
feels
like
Nein,
ich
erwarte
nicht,
dass
du
weißt,
wie
es
sich
anfühlt.
I
just
want
you
to
admit
that
you
are
a
thief,
you're
a
thief
Ich
will
nur,
dass
du
zugibst,
dass
du
ein
Dieb
bist,
du
bist
ein
Dieb.
You're
a
thief,
you're
a
thief
Du
bist
ein
Dieb,
du
bist
ein
Dieb.
Don't
take
it
too
hard
my
friend
that
I
feel
this
way
Nimm
es
nicht
zu
schwer,
mein
Freund,
dass
ich
so
fühle.
It's
just
that
Es
ist
nur
so,
dass
I
was
too
blind
to
see
that
Ich
war
zu
blind,
um
zu
sehen,
dass
You
were
too
deaf
to
hear
me
du
zu
taub
warst,
um
mich
zu
hören.
Just
know
if
I
could
go
back
this
would
all
be
different
Wisse
nur,
wenn
ich
zurückgehen
könnte,
wäre
alles
anders.
This
would
all
be
different
Alles
wäre
anders.
Your
excuses
mean
nothing
Deine
Ausreden
bedeuten
nichts,
When
nothing
means
more
than
keeping
your
word
wenn
nichts
mehr
bedeutet,
als
sein
Wort
zu
halten.
Oh
please,
like
I
haven't
heard
them
before?
Oh
bitte,
als
ob
ich
sie
nicht
schon
einmal
gehört
hätte?
I
don't
think
you'll
ever
learn
Ich
glaube
nicht,
dass
du
jemals
lernen
wirst.
You
killed
the
trust,
all
of
the
trust
that
I
put
in
you
Du
hast
das
Vertrauen
getötet,
all
das
Vertrauen,
das
ich
in
dich
gesetzt
habe.
You
killed
the
trust
and
I'll
never
trust
you
again
Du
hast
das
Vertrauen
getötet,
und
ich
werde
dir
nie
wieder
vertrauen.
I
was
too
blind
to
see
that,
you
were
too
deaf
to
hear
me
Ich
war
zu
blind,
um
zu
sehen,
dass,
du
zu
taub
warst,
um
mich
zu
hören.
Just
know
if
I
could
go
back
this
would
all
be
different
Wisse
nur,
wenn
ich
zurückgehen
könnte,
wäre
alles
anders.
I
was
too
blind
to
see
that,
you
were
too
deaf
to
hear
me
Ich
war
zu
blind,
um
zu
sehen,
dass,
du
zu
taub
warst,
um
mich
zu
hören.
Just
know
if
I
could
go
back
this
would
all
be
different
Wisse
nur,
wenn
ich
zurückgehen
könnte,
wäre
alles
anders.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Memphis May Fire
Attention! Feel free to leave feedback.