Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
know
why
I
cry
every
time
I
see
a
sunset
Um
zu
wissen,
warum
ich
jedes
Mal
weine,
wenn
ich
einen
Sonnenuntergang
sehe,
To
know
why
I
smile
at
all
the
things
I
can't
forget
Um
zu
wissen,
warum
ich
über
all
die
Dinge
lächle,
die
ich
nicht
vergessen
kann,
To
know
why
my
heart
may
take
a
while
to
mend
Um
zu
wissen,
warum
mein
Herz
eine
Weile
braucht,
um
zu
heilen,
To
know
me,
you
would
have
to
know
my
friend
Um
mich
zu
kennen,
müsstest
du
meinen
Freund
kennen.
I
can't
help
but
dream
when
I
hear
a
train
comin'
Ich
kann
nicht
anders,
als
zu
träumen,
wenn
ich
einen
Zug
kommen
höre,
I
can't
help
but
laugh
when
I
lose
my
keys
again
Ich
kann
nicht
anders,
als
zu
lachen,
wenn
ich
wieder
meine
Schlüssel
verliere,
If
you
had
to
count
my
quirks,
there'd
be
a
dozen
Wenn
du
meine
Macken
zählen
müsstest,
wären
es
ein
Dutzend,
To
know
me,
you
would
have
to
know
my
friend
Um
mich
zu
kennen,
müsstest
du
meinen
Freund
kennen.
If
you've
ever
seen
fireworks
lightin'
up
the
sky
Wenn
du
jemals
ein
Feuerwerk
gesehen
hast,
das
den
Himmel
erleuchtet,
Then
you
know
how
quickly
time
goes
in
the
blink
of
an
eye
Dann
weißt
du,
wie
schnell
die
Zeit
im
Handumdrehen
vergeht,
Oh,
and
there's
a
hidden
treasure
you'll
take
away
with
you
Oh,
und
es
gibt
einen
verborgenen
Schatz,
den
du
mitnehmen
wirst,
If
you've
ever
loved
someone
and
they
had
to
leave
too
soon
Wenn
du
jemals
jemanden
geliebt
hast
und
er
dich
zu
früh
verlassen
musste.
To
know
what
I'd
trade
for
one
more
day
to
have
'em
Um
zu
wissen,
was
ich
für
einen
weiteren
Tag
mit
ihm
eintauschen
würde,
To
know
what
it
takes
to
live
my
life
without
them
Um
zu
wissen,
was
es
braucht,
mein
Leben
ohne
ihn
zu
leben,
I
could
tell
you
all
the
details
of
who
I
am,
but
then
again
Ich
könnte
dir
alle
Details
erzählen,
wer
ich
bin,
aber
andererseits,
To
know
me,
you
would
have
to
know
my
friend
Um
mich
zu
kennen,
müsstest
du
meinen
Freund
kennen.
If
you've
ever
heard
a
bird
sing
in
the
middle
of
the
night
Wenn
du
jemals
einen
Vogel
mitten
in
der
Nacht
singen
gehört
hast,
Then
you
know
that
heaven's
waitin'
to
take
you
by
surprise
Dann
weißt
du,
dass
der
Himmel
darauf
wartet,
dich
zu
überraschen,
Oh,
and
the
more
you
love
somebody,
the
more
you
have
to
lose
Oh,
und
je
mehr
du
jemanden
liebst,
desto
mehr
hast
du
zu
verlieren,
But
when
they
leave
this
world,
they
leave
their
fingerprints
on
you
Aber
wenn
sie
diese
Welt
verlassen,
hinterlassen
sie
ihre
Fingerabdrücke
auf
dir.
To
know
why
I
keep
on
pushin'
past
the
limit
Um
zu
wissen,
warum
ich
immer
weiter
über
das
Limit
hinausgehe,
To
know
why
I
live
every
day
like
it's
the
end
Um
zu
wissen,
warum
ich
jeden
Tag
lebe,
als
wäre
es
der
letzte,
To
know
why
I'm
grateful
every
single
minute
Um
zu
wissen,
warum
ich
jede
einzelne
Minute
dankbar
bin,
To
know
me,
you
would
have
to
know
my
friend
Um
mich
zu
kennen,
müsstest
du
meinen
Freund
kennen,
To
know
me,
you
would
have
to
know
my
friend
Um
mich
zu
kennen,
müsstest
du
meinen
Freund
kennen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Natalie Nicole Hemby, Amy Wadge, Lauren Ashley Daigle
Attention! Feel free to leave feedback.