Lyrics and translation Lauren Nine - Andromeda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
madness
Это
безумие
Madness,
madness
Безумие,
безумие
This
is
madness
Это
безумие
Jamás
pensé
acabar
aquí
así
Никогда
не
думала,
что
окажусь
здесь
вот
так
Las
flores
mueren
y
yo
atada
a
su
existencia
Цветы
умирают,
а
я
привязана
к
их
существованию
Siento
que
ayudo
al
olvido
Чувствую,
что
помогаю
забвению
Esperando
el
impacto
en
mi
esfera
Ожидая
удара
по
моей
сфере
No
sé
muy
bien
qué
dirección
seguir
Я
не
знаю,
в
каком
направлении
двигаться
Kilómetros
a
recorrer
en
línea
recta
Километры,
которые
нужно
пройти
по
прямой
Capaz
de
tropezarme
con
la
única
piedra
en
el
camino
Способна
споткнуться
о
единственный
камень
на
пути
Es
el
destino,
no
lo
llames
coincidencia
Это
судьба,
не
называй
это
совпадением
Ámame
cuando
no
tenga
a
nadie
alrededor
Люби
меня,
когда
вокруг
никого
нет
Así
conocerás
la
mejor
versión
de
mí
Так
ты
узнаешь
мою
лучшую
версию
Piezas
de
un
puzzle
incompleto
Части
неполного
пазла
Memorias
encajando
entre
sí
Воспоминания,
соединяющиеся
друг
с
другом
Algo
no
cuadra,
no
Что-то
не
сходится,
нет
Siento
la
angustia
del
pasado
estando
en
el
presente
Чувствую
тоску
прошлого,
находясь
в
настоящем
Visto
de
luto
en
amarillo
Одета
в
траур
в
желтом
Llamo
la
atención
queriendo
estar
ausente
Привлекаю
внимание,
желая
быть
отсутствующей
Llamo
la
atención
queriendo
estar
sola
en
mi
mente
Привлекаю
внимание,
желая
быть
одна
в
своих
мыслях
¿Es
nostalgia
o
es
amnesia?
Это
ностальгия
или
амнезия?
Viajo
a
Andrómeda
Я
путешествую
в
Андромеду
Desconectando
de
la
tierra
Отключаясь
от
земли
Y
de
toda
jodida
existencia
И
от
всего
чертового
существования
Advertencias
de
un
eco
sordo
Предупреждения
глухого
эха
El
desierto
se
cierne
sobre
mí,
dice
Пустыня
нависает
надо
мной,
говорит
Chica
no
quieras
llegar
antes
de
tiempo
Девочка,
не
стремись
прибыть
раньше
времени
De
esta
locura
no
hay
forma
alguna
de
salir
Из
этого
безумия
нет
никакого
выхода
I've
driven
patiently
(Madness)
Я
ехала
терпеливо
(Безумие)
Am
I
too
late?
(This
is
madness)
Я
слишком
поздно?
(Это
безумие)
I
escaped
worse
situations
but
now
Я
избежала
худших
ситуаций,
но
теперь
I
gotta
face
this
(I
gotta
face
this)
Я
должна
столкнуться
с
этим
(Я
должна
столкнуться
с
этим)
I
won't
make
it
far
(Make
it
far)
Я
не
зайду
далеко
(Зайду
далеко)
Lord,
I'm
breathless
(I'm
breathless)
Господи,
я
задыхаюсь
(Я
задыхаюсь)
I'm
thirsty
(I'm
thirsty)
Я
хочу
пить
(Я
хочу
пить)
Who
am
I?
(Who
am
I?)
Кто
я?
(Кто
я?)
I
don't
even
remember
my
name,
even
Я
даже
не
помню
своего
имени,
даже
Even
remember
my
name
Даже
не
помню
своего
имени
This
is
madness
(I
don't—I
don't
even
remember
my
name)
Это
безумие
(Я
не...
Я
даже
не
помню
своего
имени)
This
is
madness
Это
безумие
This
is
Madness,
3030
Это
Безумие,
3030
Cantando
como
Hill
desgarro
mi
voz;
me
desespero
Пою,
как
Хилл,
разрывая
свой
голос;
я
в
отчаянии
Ciclos
alternos
aferrando
mi
garganta
Чередующиеся
циклы
сжимают
мое
горло
Y
un
tiro
a
pulso
cruzando
las
constantes
en
mi
pecho
И
меткий
выстрел,
пронзающий
постоянные
боли
в
моей
груди
Repeticiones
paranoicas
Параноидальные
повторения
Flashbacks,
deja-vu's
marcando
cicatrices
en
mi
boca
Флэшбэки,
дежавю
оставляют
шрамы
на
моих
губах
Have
mercy
on
me
lord,
please
Помилуй
меня,
Господи,
прошу
Have
mercy
on
me,
I
don't
want
to
end
up
cursed
Помилуй
меня,
я
не
хочу
закончить
проклятой
Febrero
16
entré
en
monocroma
16
февраля
я
погрузилась
в
монохром
Plano
estático
en
dos
ruedas
y
el
semáforo
en
intermitente
Статичный
план
на
двух
колесах
и
мигающий
светофор
Perlas
en
mi
cuello
errando
en
el
destierro
Жемчуг
на
моей
шее
блуждает
в
изгнании
Y
entendí
que
para
ti
soy
el
rumor
y
la
verdad
И
я
поняла,
что
для
тебя
я
и
слух,
и
правда
Individual
locura
colectiva
Индивидуальное
коллективное
безумие
Entiende
todo
lo
que
sepas
sobre
mí
es
mentira
Пойми,
все,
что
ты
знаешь
обо
мне,
— ложь
Intento
llegarte
antes
que
se
marchite
mi
orquídea
Пытаюсь
добраться
до
тебя
раньше,
чем
завянет
моя
орхидея
Me
borren
del
mapa
en
mis
22
como
a
Aaliyah
Меня
сотрут
с
карты
в
мои
22,
как
Аaliyah
Vivo
en
nostalgia
Живу
в
ностальгии
Fumando
Amnesia
Куря
Амнезию
Viajando
a
Andrómeda
Путешествуя
в
Андромеду
Y
ya
no
sé
cómo
volver,
ya
no
sé
cómo
volver,
no
И
я
уже
не
знаю,
как
вернуться,
я
уже
не
знаю,
как
вернуться,
нет
Advertencias
de
un
eco
sordo
Предупреждения
глухого
эха
El
desierto
se
cierne
sobre
mí,
dice
Пустыня
нависает
надо
мной,
говорит
"Run,
If
you
scared
just
run,
run,
girl"
"Беги,
если
ты
боишься,
просто
беги,
беги,
девочка"
Pero
de
aquí
no
hay
forma
alguna
de
salir,
no
Но
отсюда
нет
никакого
выхода,
нет
I've
driven
patiently
(Madness)
Я
ехала
терпеливо
(Безумие)
Am
I
too
late?
(This
is
Madness)
Я
слишком
поздно?
(Это
Безумие)
I
escaped
worse
situations
but,
now
Я
избежала
худших
ситуаций,
но
теперь
I
gotta
face
this
(I
gotta
face
this)
Я
должна
столкнуться
с
этим
(Я
должна
столкнуться
с
этим)
I
won't
make
it
far
(Make
it
far)
Я
не
зайду
далеко
(Зайду
далеко)
Lord
I'm
breathless
(I'm
breathless)
Господи,
я
задыхаюсь
(Я
задыхаюсь)
I'm
thirsty
(I'm
thirsty)
Я
хочу
пить
(Я
хочу
пить)
Who
am
I?
(Who
am
I?)
Кто
я?
(Кто
я?)
I
don't
even
remember
my
name,
even
Я
даже
не
помню
своего
имени,
даже
Even
remember
my
name
Даже
не
помню
своего
имени
This
is
madness
Это
безумие
This
is
madness
Это
безумие
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laura Roig
Attention! Feel free to leave feedback.