Lyrics and translation Lauren Pritchard - When The Night Kills The Day - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
I'm
no
temptress
but
I'm
no
angel
either
О,
я
не
соблазнительница,
но
и
не
ангел
тоже
And
it
feels
good
to
be
a
stranger
И
мне
приятно
быть
незнакомцем
No
one
can
judge
me,
I'm
like
the
new
outsider
Никто
не
может
судить
меня,
я
как
новый
аутсайдер.
Guess
I
should
welcome
this
new
change
Думаю,
я
должен
приветствовать
это
новое
изменение
Come
and
take
a
seat,
let's
talk
it
over
Проходи
и
присаживайся,
давай
все
обсудим
I
don't
wanna
keep
you
in
the
dark
Я
не
хочу
держать
тебя
в
неведении
Go
on
ahead
and
bring
me
the
roses
Иди
вперед
и
принеси
мне
розы
It's
almost
time
for
me
to
be
going
Мне
почти
пора
уходить
I'm
so
afraid
that
I
might
be
led
astray
Я
так
боюсь,
что
меня
могут
сбить
с
пути
истинного
Nothing
can
save
me
when
the
night
kills
the
day
Ничто
не
может
спасти
меня,
когда
ночь
убивает
день
You
think
I'm
crazy
Ты
думаешь,
я
сумасшедший
You
think
I've
made
a
big
mistake
Ты
думаешь,
я
совершил
большую
ошибку
But
who
am
I
to
question
fate?
Но
кто
я
такой,
чтобы
подвергать
сомнению
судьбу?
I
don't
wanna
have
to
cut
you
loose
but
Я
не
хочу
тебя
отпускать,
но
I
don't
wanna
make
a
sacrifice
Я
не
хочу
приносить
себя
в
жертву
Go
on
ahead
and
bring
me
the
roses
Иди
вперед
и
принеси
мне
розы
It's
almost
time
for
me
to
be
going
Мне
почти
пора
уходить
I'm
so
afraid
that
I
might
be
led
astray
Я
так
боюсь,
что
меня
могут
сбить
с
пути
истинного
How
will
I
know
to
pull
on
the
ropes
in
Как
я
узнаю,
что
нужно
дергать
за
веревки
в
It
doesn't
seem
like
anything's
slowing
Не
похоже,
что
что-то
замедляется
Nothing
can
save
me
when
the
night
kills
the
day
Ничто
не
может
спасти
меня,
когда
ночь
убивает
день
Here
comes
the
night,
it's
taking
me
over
Вот
и
наступает
ночь,
она
захватывает
меня
целиком.
Here
comes
the
night,
it's
taking
me
over
Вот
и
наступает
ночь,
она
захватывает
меня
целиком.
Go
on
ahead
and
bring
me
the
roses
Иди
вперед
и
принеси
мне
розы
It's
almost
time
for
me
to
be
going
Мне
почти
пора
уходить
I'm
so
afraid
that
I
might
be
led
astray
Я
так
боюсь,
что
меня
могут
сбить
с
пути
истинного
How
will
I
know
to
pull
on
the
ropes
in
Как
я
узнаю,
что
нужно
дергать
за
веревки
в
It
doesn't
seem
like
anything's
slowing
Не
похоже,
что
что-то
замедляется
Nothing
can
save
me
when
the
night
kills
the
day
Ничто
не
может
спасти
меня,
когда
ночь
убивает
день
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lauren Pritchard, Ed Harcourt
Attention! Feel free to leave feedback.