Lyrics and translation Lauren Ward feat. Ian Gelder & Alexander Hanson - No Way to Stop It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Way to Stop It
Нет способа это остановить
You
dear
attractive
dewy-eyed
idealist,
Ты,
дорогой,
привлекательный,
наивный
идеалист,
Today
you
have
to
learn
to
be
a
realist.
Сегодня
ты
должен
научиться
быть
реалистом.
You
may
be
bent
on
doing
deed
of
daring
due,
Ты,
возможно,
склонен
совершать
смелые
поступки,
But
up
against
a
shark,
what
can
a
herring
do?
Но
что
может
сделать
сельдь
против
акулы?
Be
wise,
compromise.
Будь
мудрым,
иди
на
компромисс.
Compromise,
and
be
wise!
Иди
на
компромисс
и
будь
мудрым!
Let
them
think
you're
on
their
side,
be
noncommittal.
Пусть
думают,
что
ты
на
их
стороне,
не
давай
обязательств.
I
will
not
bow
my
head
to
the
men
I
despise!
Я
не
склоню
голову
перед
теми,
кого
презираю!
You
won't
have
to
bow
your
head
to
stoop
a
little.
Тебе
не
придется
склонять
голову,
чтобы
немного
пригнуться.
Why
not
learn
to
put
your
faith
and
your
reliance,
Почему
бы
не
научиться
полагаться,
On
an
obvious
and
simple
fact
of
science?
На
очевидный
и
простой
научный
факт?
A
crazy
planet
full
of
crazy
people,
Сумасшедшая
планета,
полная
сумасшедших
людей,
Is
somersaulting
all
around
the
sky.
Кувыркается
по
всему
небу.
And
everytime
it
turns
another
somersault,
И
каждый
раз,
когда
она
делает
еще
один
кувырок,
Another
day
goes
by.
Проходит
еще
один
день.
And
there's
no
way
to
stop
it,
И
нет
способа
это
остановить,
No,
there's
no
way
to
stop
it.
Нет,
нет
способа
это
остановить.
No,
you
can't
stop
it
even
if
you
tried.
Нет,
ты
не
сможешь
остановить
это,
даже
если
бы
попытался.
So,
I'm
not
going
to
worry,
Поэтому
я
не
собираюсь
волноваться,
No,
I'm
not
going
to
worry,
Нет,
я
не
собираюсь
волноваться,
Everytime
I
see
another
day
go
by.
Каждый
раз,
когда
вижу,
как
проходит
еще
один
день.
While
somersaulting
at
a
cockeyed
angle,
Кувыркаясь
под
нелепым
углом,
We
make
a
cockeyed
circle
'round
the
sun.
Мы
делаем
неровный
круг
вокруг
солнца.
And
when
we
circle
back
to
where
we
started
from,
И
когда
мы
возвращаемся
туда,
откуда
начали,
Another
year
has
run.
Прошел
еще
один
год.
And
there's
no
way
to
stop
it,
И
нет
способа
это
остановить,
No,
there's
no
way
to
stop
it,
Нет,
нет
способа
это
остановить,
If
the
earth
wants
to
roll
around
the
sun.
Если
Земля
хочет
вращаться
вокруг
Солнца.
You're
a
fool
if
you
worry.
Ты
глупец,
если
беспокоишься.
You're
a
fool
if
you
worry,
Ты
глупец,
если
беспокоишься
Over
anything
but
little
number
one.
О
чем-либо,
кроме
маленького
номера
один.
That
all
absorbing
character.
Этот
всепоглощающий
персонаж.
That
fastinating
creature.
Это
очаровательное
создание.
That
super
special
feature,
Эта
супер
особенная
деталь,
So
every
star
on
every
whirling
planet,
Итак,
каждая
звезда
на
каждой
вращающейся
планете,
And
every
constellation
in
the
sky,
И
каждое
созвездие
на
небе,
Revolves
around
the
center
of
the
universe,
Вращается
вокруг
центра
вселенной,
That
lovely
thing
called,
I.
Это
прекрасная
вещь
под
названием
"Я".
And
there's
no
way
to
stop
it.
И
нет
способа
это
остановить.
No,
there's
no
way
to
stop
it,
Нет,
нет
способа
это
остановить,
And
I
know,
though
I
cannot
tell
you
why
(sigh).
И
я
знаю,
хотя
и
не
могу
сказать
тебе
почему
(вздох).
Just
as
long
as
I'm
living,
Пока
я
живу,
Just
as
long
as
I'm
living,
Пока
я
живу,
There'll
be
nothing
else
as
wonderful
as
I.
Не
будет
ничего
прекраснее
меня.
I!
I!
I!
Nothing
else
as
wonderful
as
I!
Я!
Я!
Я!
Нет
ничего
прекраснее
меня!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers
Attention! Feel free to leave feedback.