Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme tu me l'as demandé
Wie du es von mir verlangt hast
J'ai
ôté
de
mes
doigts
les
bagues
Ich
habe
die
Ringe
von
meinen
Fingern
genommen
Comme
tu
m'l'as
demandé
Wie
du
es
von
mir
verlangt
hast
Enlevé
l'écume
à
mes
vagues
Meinen
Wellen
den
Schaum
genommen
Comme
tu
m'l'as
demandé
Wie
du
es
von
mir
verlangt
hast
J'ai
jeté
les
fards
et
les
crèmes
Ich
habe
die
Schminke
und
die
Cremes
weggeworfen
Les
frusques
dont
je
m'attifais
Die
Kleider,
mit
denen
ich
mich
schmückte
J'avais
pris
les
doigts
pour
diadème
Deine
Finger
nahm
ich
als
Diadem
De
tes
mains
qui
me
décoiffaient
Deiner
Hände,
die
mein
Haar
zerzausten
Je
me
suis
faite
toute
petite
Ich
habe
mich
ganz
klein
gemacht
Comme
tu
m'l'as
demandé
Wie
du
es
von
mir
verlangt
hast
Tes
regards
furent
mes
pépites
Deine
Blicke
waren
meine
Schätze
Tes
baisers
furent
mes
colliers
Deine
Küsse
waren
meine
Halsketten
J'ai
ôté
de
mes
yeux
les
masques
Ich
habe
die
Masken
von
meinen
Augen
genommen
Comme
tu
m'l'as
demandé
Wie
du
es
von
mir
verlangt
hast
Pleuré
mes
larmes
dans
les
vasques
Meine
Tränen
in
die
Schalen
geweint
Où
tes
statues
me
regardaient
Wo
deine
Statuen
mich
ansahen
On
a
fait
l'amour
devant
l'âtre
Wir
haben
uns
vor
dem
Kamin
geliebt
Comme
tu
m'l'as
demandé
Wie
du
es
von
mir
verlangt
hast
Devant
des
miroirs
de
théâtre
Vor
Theaterspiegeln
On
jouait
le
plaisir
aux
dés
Wir
spielten
um
die
Lust
mit
Würfeln
J'ai
vidé
toutes
mes
armoires
Ich
habe
alle
meine
Schränke
geleert
Comme
tu
m'l'as
demandé
Wie
du
es
von
mir
verlangt
hast
J'ai
éteint
toute
ma
mémoire
Ich
habe
meine
ganze
Erinnerung
ausgelöscht
Je
ne
suis
plus
que
ton
reflet
Ich
bin
nur
noch
dein
Spiegelbild
J'ai
tatoué
tous
tes
visages
Ich
habe
all
deine
Gesichter
tätowiert
À
mes
endroits
les
plus
secrets
An
meine
geheimsten
Stellen
Pour
que
tu
boives
ton
image
Damit
du
dein
Abbild
trinkst
Comme
tu
m'l'as
demandé
Wie
du
es
von
mir
verlangt
hast
J'ai
bouché
toutes
les
fenêtres
Ich
habe
alle
Fenster
zugemauert
Pour
le
soleil,
je
l'ai
chassé
Die
Sonne,
ich
habe
sie
verjagt
Pour
que
toi
seul
tu
me
pénètres
Damit
nur
du
mich
durchdringst
Comme
tu
m'l'as
demandé
Wie
du
es
von
mir
verlangt
hast
J'ai
fait
tout
ce
que
tu
voulais
Ich
habe
alles
getan,
was
du
wolltest
Et
plus
encore
Und
noch
mehr
Pourquoi
donc
t'es-tu
envolé
Warum
bist
du
davongeflogen
Oh,
de
tout
mon
corps
Oh,
von
meinem
ganzen
Körper
Tu
as
déraciné
mes
nerfs
Du
hast
meine
Nerven
entwurzelt
Tu
as
effiloché
ma
chair
Du
hast
mein
Fleisch
zerfasert
Je
suis
pire
nue
qu'un
caillou
Nackter
bin
ich,
schlimmer
als
ein
Stein
Oh
oh,
rends-moi
tout
Oh
oh,
gib
mir
alles
zurück
J'ai
tatoué
tous
tes
visages
Ich
habe
all
deine
Gesichter
tätowiert
À
mes
endroits
les
plus
secrets
An
meine
geheimsten
Stellen
Pour
que
tu
boives
ton
image
Damit
du
dein
Abbild
trinkst
Comme
tu
m'l'as
demandé
Wie
du
es
von
mir
verlangt
hast
J'ai
bouché
toutes
les
fenêtres
Ich
habe
alle
Fenster
zugemauert
Pour
le
soleil,
je
l'ai
chassé
Die
Sonne,
ich
habe
sie
verjagt
Pour
que
toi
seul
tu
me
pénètres
Damit
nur
du
mich
durchdringst
Comme
tu
m'l'as
demandé
Wie
du
es
von
mir
verlangt
hast
Maintenant,
rends-moi
tout...
Jetzt,
gib
mir
alles
zurück...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laurence Jalbert, Guy Rajotte, Claude Bernard Chauvier Serge
Attention! Feel free to leave feedback.