Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naître,
c'est
toujours
le
hasard
Geboren
werden,
das
ist
immer
Zufall
Être
blanc,
être
noir
Weiß
sein,
schwarz
sein
Être
de
lune
ou
de
soleil
Vom
Mond
oder
von
der
Sonne
sein
Homme
ou
femme,
c'est
pareille
Mann
oder
Frau,
das
ist
dasselbe
Naître
sans
l'avoir
demandé
Geboren
werden,
ohne
darum
gebeten
zu
haben
Sans
être
désiré
Ohne
erwünscht
zu
sein
Naître
d'un
amour
malheureux
Aus
einer
unglücklichen
Liebe
geboren
werden
Être
sans
avoir
dit
"je
veux"
Sein,
ohne
"ich
will"
gesagt
zu
haben
Naître
d'un
amour
passionné
Aus
einer
leidenschaftlichen
Liebe
geboren
werden
Naître
pour
être
aimé
Geboren
werden,
um
geliebt
zu
werden
Sans
avoir
dit
"je
t'aime"
Ohne
"ich
liebe
dich"
gesagt
zu
haben
Et
dire
"je
veux
vivre
quand
même"
Und
sagen:
"Ich
will
trotzdem
leben"
Que
m'importe
le
ciel
Was
kümmert
mich
der
Himmel
Que
m'importent
les
dieux
Was
kümmern
mich
die
Götter
Je
veux
ouvrir
mes
ailes
Ich
will
meine
Flügel
öffnen
Je
veux
ouvrir
mes
yeux
Ich
will
meine
Augen
öffnen
Que
m'importe
le
ciel,
je
vivrai
pour
l'essentiel
Was
kümmert
mich
der
Himmel,
ich
werde
für
das
Wesentliche
leben
Je
vivrai
pour
être
heureuse
Ich
werde
leben,
um
glücklich
zu
sein
Naître
dans
ce
monde
insensé
In
diese
unsinnige
Welt
geboren
werden
Que
la
haine
a
brûlé
Die
der
Hass
verbrannt
hat
Sans
avoir
pu
choisir
Ohne
wählen
zu
können
Et
pourtant
venir
Und
trotzdem
kommen
Naître
nain
parmi
les
humains
Als
Zwerg
unter
Menschen
geboren
werden
Qui
marcheront
demain
Die
morgen
gehen
werden
Dans
la
nuit
In
der
Nacht
Cherchant
la
lumière
Das
Licht
suchend
Avoir
vécu
sur
terre
Auf
der
Erde
gelebt
haben
Sans
avoir
dit
"je
t'aime"
Ohne
"ich
liebe
dich"
gesagt
zu
haben
Et
dire
"je
veux
vivre
quand
même"
Und
sagen:
"Ich
will
trotzdem
leben"
Que
m'importe
le
ciel
Was
kümmert
mich
der
Himmel
Que
m'importent
les
dieux
Was
kümmern
mich
die
Götter
Je
veux
ouvrir
mes
ailes
Ich
will
meine
Flügel
öffnen
Je
veux
ouvrir
mes
yeux
Ich
will
meine
Augen
öffnen
Que
m'importe
le
ciel,
je
vivrai
pour
l'essentiel
Was
kümmert
mich
der
Himmel,
ich
werde
für
das
Wesentliche
leben
Je
vivrai
pour
être
heureuse
Ich
werde
leben,
um
glücklich
zu
sein
Que
m'importe
le
ciel
Was
kümmert
mich
der
Himmel
Que
m'importent
les
dieux
Was
kümmern
mich
die
Götter
Je
veux
ouvrir
mes
ailes
Ich
will
meine
Flügel
öffnen
Je
veux
ouvrir
mes
yeux
Ich
will
meine
Augen
öffnen
Que
m'importe
le
ciel,
je
vivrai
pour
l'essentiel
Was
kümmert
mich
der
Himmel,
ich
werde
für
das
Wesentliche
leben
Je
vivrai
pour
être
heureuse
Ich
werde
leben,
um
glücklich
zu
sein
Je
vivrai
pour
être
heureuse
Ich
werde
leben,
um
glücklich
zu
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bouaziss Roger Tabrha, Claude P. Senecal, Sylvain Joseph Gagne
Attention! Feel free to leave feedback.