Lyrics and translation Laurence Jalbert - Pour toi (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour toi (Live)
Для тебя (Live)
Dans
le
dsordre
des
annes
В
беспорядке
лет,
Des
nuits
compltes
essuyer
Ночей
бессонных
череда,
Ces
bancs
de
blanc
Эти
белые
покровы,
Ces
grands
vents
de
fume
Эти
клубы
дыма,
Qui
au
matin
se
cachent
Что
по
утрам
прячутся
Sous
ton
lit
de
glace
Под
твоей
ледяной
постелью,
Jusqu
ce
que
tu
reviennes
Пока
ты
не
вернёшься.
Qui
au
matin
se
cachent
Что
по
утрам
прячутся
Sous
ton
lit
de
glace
Под
твоей
ледяной
постелью,
Jusqu
ce
que
tu
reviennes
Пока
ты
не
вернёшься.
Pour
moi
cest
trs
lourd
porter
Для
меня
так
тяжело
нести
Le
silence
que
tu
laisses
sinstaller
Тишину,
что
ты
позволяешь
поселиться,
Jen
sens
le
poids
Я
чувствую
её
тяжесть,
Je
lentends
penser
Я
слышу
её
мысли,
Au
fond
semblable
toi
В
глубине
души,
похожие
на
твои.
Toi
et
tes
tats
dme
Ты
и
твои
перемены
настроения,
Jamais
de
demi-mesure
Никогда
полумер,
Jamais
de
moiti
Никогда
половины.
Au
fond
semblable
toi
В
глубине
души,
похожие
на
твои.
Toi
et
tes
tats
dme
Ты
и
твои
перемены
настроения,
Pas
de
moiti
Никаких
половин.
Je
me
serais
fait
couper
les
deux
bras
Я
бы
дала
отрезать
себе
обе
руки,
Mais
la
douleur
trs
peu
pour
moi
Но
боль
для
меня
ничего
не
значит.
Jtaurais
donn
la
lune
Я
бы
подарила
тебе
луну,
Mais
elle
ne
mappartenait
pas
Но
она
мне
не
принадлежит.
Je
taurais
donn
ma
vie
Я
бы
отдала
тебе
свою
жизнь,
Une
seconde
avant
ma
mort
За
секунду
до
смерти,
Pour
te
donner
le
dsir
Чтобы
дать
тебе
желание
De
vivre
plus
fort
Жить
сильнее.
Avec
toi
je
pourrais
retourner
С
тобой
я
могла
бы
вернуться
L
o
le
sol
sest
effondr
Туда,
где
земля
ушла
из-под
ног,
Deux,
revoir
ce
qui
sest
pass
Вместе,
увидеть,
что
произошло,
Mais
si
tu
laissais
tomber
Но
если
ты
уронишь
Quelques-unes
de
tes
armes
Хоть
немного
своей
брони,
Je
ne
te
laisserais
jamais
les
ramasser
Я
никогда
не
позволю
тебе
её
поднять.
Mais
si
tu
laissais
tomber
Но
если
ты
уронишь
Quelques-unes
de
tes
larmes
Хоть
несколько
своих
слёз,
Grand
bien
je
te
ferai
Я
сделаю
тебе
много
добра.
Dans
le
dsordre
des
annes
В
беспорядке
лет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jalbert Lise, Rajotte Guy Hermasse
Attention! Feel free to leave feedback.