Laurence Jalbert - Rage - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Laurence Jalbert - Rage




Elle se fit un maquillage
Она сделала себе макияж
À la lune un hommage
Луне дань уважения
Une brume avant l'orage
Туман перед грозой
Aussi fragile qu'un moment
Такая хрупкая, как мгновение
Intouchable comme le temps
Неприкасаемый, как время
Aussi pur que le vent d'avant
Так же чисто, как ветер переднего
Elle se laisse emporter par le désir
Она позволяет себе увлечься желанием
De fuir oh! toujours de fuir
Бежать, о! всегда убегать
Avec elle de n'amener que son délire
С ней, чтобы принести только ее бред
Et si tu la prends par la main
Что, если ты возьмешь ее за руку?
Ne demande plus rien au destin
Больше ничего не проси у судьбы
C'est elle qui le tient
Это она его держит.
Laisse-la t'embrumer
Позволь ей напоить тебя.
Laisse-lui sa transparence
Дай ему свою прозрачность
Laisse-la t'aimer
Позволь ей любить тебя
Laisse-lui son insouciance
Оставь ему его беззаботность
Ne lui prends pas le plaisir qu'elle a
Не получай от нее удовольствия, которое она получает
De ne jamais jamais s'assagir
Чтобы никогда не сидеть сложа руки
Et laisse-la voler au-dessus de l'indifférence
И пусть она пролетит над безразличием
Laisse-la t'aimer mais laisse-lui sa démence
Позволь ей любить тебя, но оставь ее слабоумие
Laisse-lui sa rage
Оставь его ярость.
Un maquillage elle se fit
Макияж она сделала сама
Pour le soleil et pour lui
Для солнца и для него
Pas pour elle enfin c'est ce qu'elle dit
Не для нее, наконец, это то, что она говорит
Elle veut tellement le porter
Она так хочет носить его
Très haut très loin avec elle
Очень высоко, очень далеко с ней
Il est trop lourd elle a des ailes
Он слишком тяжелый, у нее крылья.
Tous les chemins elle les a pris
Всеми путями она брала их
Tous les mots elle les a dits
Все слова, которые она сказала им,
Sans pleur et sans cri enfin jusqu'ici
Без плача и без крика, наконец, до сих пор
La revoilà dans le doute
Здесь снова в сомнения
La revoilà dans le gouffre
Снова она в пропасти
Elle se détruit goutte à goutte
Она разрушает себя по капле
Et laisse-la voler au-dessus de l'indifférence
И пусть она пролетит над безразличием
Laisse-la t'aimer mais laisse-lui sa démence
Позволь ей любить тебя, но оставь ее слабоумие
Et laisse-la voler au-dessus de l'indifférence
И пусть она пролетит над безразличием
Laisse-la t'aimer mais laisse-lui sa démence
Позволь ей любить тебя, но оставь ее слабоумие
Laisse-lui sa rage
Оставь его ярость.





Writer(s): Laurence Jalbert, Marc Louis Gillett, Deno Vincent Amodeo


Attention! Feel free to leave feedback.