Laurence Jalbert - À toi - translation of the lyrics into German

À toi - Laurence Jalberttranslation in German




À toi
An dich
Ouh-ouh ouh-ouh ouh, ouh ouh
Uh-uh uh-uh uh, uh uh
Quand je te regarde dormir
Wenn ich dich schlafen sehe
Que je vois tes yeux, sous tes paupières frémir
Wenn ich deine Augen sehe, unter deinen Lidern zittern
Je voudrais en faire le plus beau des dessins
Ich möchte daraus die schönste Zeichnung machen
Et ne jamais le prendre dans mes mains
Und sie niemals in meine Hände nehmen
De peur que ma chaleur change tes couleurs
Aus Angst, dass meine Wärme deine Farben verändert
Wouh ouh ouh ouh ouh
Wuh uh uh uh uh
Pouvoir toujours te cacher (pouvoir toujours te cacher)
Dich immer verstecken können (dich immer verstecken können)
Qu'autour de toi, il y a plein de fausses fées
Dass es um dich herum viele falsche Feen gibt
De vraies sorcières qui ne peuvent voler
Wahre Hexen, die nicht fliegen können
Oh mais dis-moi comment faire pour tout camoufler
Oh, aber sag mir, wie ich alles tarnen kann
Tous ces vrais visages et ces faces cachées (hey hey hey hey hey)
All diese wahren Gesichter und diese verborgenen Seiten (hey hey hey hey hey)
Je t'aime et je t'aimerai toujours
Ich liebe dich und werde dich immer lieben
Toi, ma petite poupée
Du, mein Liebling
Toi qui dors à poings fermés
Du, der du mit geballten Fäusten schläfst
Nuit après nuit, jour après jour
Nacht für Nacht, Tag für Tag
J't'apprendrai, malgré tous les détours
Ich werde dir beibringen, trotz aller Umwege
Que tout c'qui compte et qui vaut toutes les richesses
Dass alles, was zählt und alle Reichtümer wert ist
La liberté, l'amour et la tendresse
Die Freiheit, die Liebe und die Zärtlichkeit
Je n'peux pas te demander de regarder devant
Ich kann dich nicht bitten, nach vorne zu schauen
Oh j'ai bien trop peur de ce qui t'attend
Oh, ich habe viel zu viel Angst vor dem, was dich erwartet
Oh non plus de regarder derrière
Oh, auch nicht, nach hinten zu schauen
Car, vois-tu, ma chérie, sur un chemin de terre
Denn, siehst du, mein Lieber, auf einem Feldweg
Il est si facile de lever vents et poussières
Ist es so leicht, Wind und Staub aufzuwirbeln
Je t'aime et je t'aimerai toujours
Ich liebe dich und werde dich immer lieben
Toi, ma petite poupée
Du, mein Liebling
Toi qui dors à poings fermés
Du, der du mit geballten Fäusten schläfst
Nuit après nuit, jour après jour
Nacht für Nacht, Tag für Tag
J't'apprendrai, malgré tous les détours
Ich werde dir beibringen, trotz aller Umwege
Que tout ce qui compte et qui vaut toutes les richesses
Dass alles, was zählt und alle Reichtümer wert ist
La liberté, l'amour, la tendresse
Die Freiheit, die Liebe, die Zärtlichkeit
Wouh ouh ouh ouh ouh
Wuh uh uh uh uh
Quand je te regarde dormir
Wenn ich dich schlafen sehe





Writer(s): Laurence Jalbert, Yves Deslauriers


Attention! Feel free to leave feedback.