Lyrics and translation Laurence Jalbert - À toi
Ouh-ouh
ouh-ouh
ouh,
ouh
ouh
Оу-оу
оу
- оу
оу,
оу
оу,
Quand
je
te
regarde
dormir
когда
я
смотрю,
как
ты
спишь.
Que
je
vois
tes
yeux,
sous
tes
paupières
frémir
Что
я
вижу
твои
глаза,
под
твоими
дрожащими
веками.
Je
voudrais
en
faire
le
plus
beau
des
dessins
Я
хотел
бы
сделать
его
самым
красивым
из
рисунков
Et
ne
jamais
le
prendre
dans
mes
mains
И
никогда
не
беру
его
в
руки.
De
peur
que
ma
chaleur
change
tes
couleurs
Чтобы
мое
тепло
не
изменило
твои
цвета.
Wouh
ouh
ouh
ouh
ouh
У-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у
Pouvoir
toujours
te
cacher
(pouvoir
toujours
te
cacher)
Всегда
быть
в
состоянии
спрятаться
(всегда
быть
в
состоянии
спрятаться)
Qu'autour
de
toi,
il
y
a
plein
de
fausses
fées
Что
вокруг
тебя
полно
фальшивых
фей
De
vraies
sorcières
qui
ne
peuvent
voler
Настоящие
ведьмы,
которые
не
умеют
летать
Oh
mais
dis-moi
comment
faire
pour
tout
camoufler
О,
но
скажи
мне,
как
замаскировать
Tous
ces
vrais
visages
et
ces
faces
cachées
(hey
hey
hey
hey
hey)
все
это,
все
эти
настоящие
лица
и
эти
скрытые
лица
(эй,
эй,
эй,
эй,
эй)
Je
t'aime
et
je
t'aimerai
toujours
Я
люблю
тебя
и
всегда
буду
любить
Toi,
ma
petite
poupée
Ты,
моя
маленькая
куколка
Toi
qui
dors
à
poings
fermés
Ты,
который
спит
с
закрытыми
глазами
Nuit
après
nuit,
jour
après
jour
Ночь
за
ночью,
день
за
днем.
J't'apprendrai,
malgré
tous
les
détours
Я
научу
тебя,
несмотря
ни
на
что
Que
tout
c'qui
compte
et
qui
vaut
toutes
les
richesses
Пусть
все,
что
имеет
значение
и
стоит
всех
богатств,
La
liberté,
l'amour
et
la
tendresse
Свобода,
любовь
и
нежность
Je
n'peux
pas
te
demander
de
regarder
devant
Я
не
могу
просить
тебя
смотреть
вперед
Oh
j'ai
bien
trop
peur
de
ce
qui
t'attend
О,
я
слишком
боюсь
того,
что
тебя
ждет
Oh
non
plus
de
regarder
derrière
О,
больше
не
оглядывайся
назад
Car,
vois-tu,
ma
chérie,
sur
un
chemin
de
terre
Потому
что,
видишь
ли,
моя
дорогая,
на
грунтовой
дороге
Il
est
si
facile
de
lever
vents
et
poussières
Так
легко
поднять
ветер
и
пыль
Je
t'aime
et
je
t'aimerai
toujours
Я
люблю
тебя
и
всегда
буду
любить
Toi,
ma
petite
poupée
Ты,
моя
маленькая
куколка
Toi
qui
dors
à
poings
fermés
Ты,
который
спит
с
закрытыми
глазами
Nuit
après
nuit,
jour
après
jour
Ночь
за
ночью,
день
за
днем.
J't'apprendrai,
malgré
tous
les
détours
Я
научу
тебя,
несмотря
ни
на
что
Que
tout
ce
qui
compte
et
qui
vaut
toutes
les
richesses
Пусть
все,
что
имеет
значение
и
стоит
всех
богатств,
La
liberté,
l'amour,
la
tendresse
Свобода,
любовь,
нежность
Wouh
ouh
ouh
ouh
ouh
Уууууууууууу,
когда
я
Quand
je
te
regarde
dormir
смотрю,
как
ты
спишь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laurence Jalbert, Yves Deslauriers
Attention! Feel free to leave feedback.