Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Évidemment (Inédit)
Offensichtlich (Unveröffentlicht)
Y
a
comme
un
goût
amer
en
nous
Da
ist
wie
ein
bitterer
Geschmack
in
uns
Comme
un
goût
de
poussière
dans
tout
Wie
ein
Geschmack
von
Staub
in
allem
Et
la
colère
qui
nous
suit
partout
Und
die
Wut,
die
uns
überallhin
folgt
Y
a
des
silences
qui
parlent
beaucoup
Es
gibt
Schweigen,
das
viel
spricht
Bien
plus
que
les
mots
qu'on
avoue
Viel
mehr
als
die
Worte,
die
wir
zugeben
Et
toutes
ces
questions
qui
n'tiennent
pas
debout
Und
all
diese
Fragen,
die
keinen
Sinn
ergeben
Évidemment
Offensichtlich
Évidemment
Offensichtlich
On
danse
encore
sur
les
accords
qu'on
aimait
tant
Wir
tanzen
noch
zu
den
Akkorden,
die
wir
so
sehr
liebten
Évidemment
Offensichtlich
Évidemment
Offensichtlich
On
rit
encore
pour
des
bêtises
comme
des
enfants
Wir
lachen
noch
über
Dummheiten
wie
Kinder
Mais
pas
comme
avant
Aber
nicht
wie
früher
Et
ces
batailles
dont
on
se
fout
Und
diese
Kämpfe,
die
uns
egal
sind
C'est
comme
une
fatigue
un
dégoût
Es
ist
wie
eine
Müdigkeit,
ein
Ekel
À
quoi
ça
sert
de
courir
partout?
Wozu
dient
es,
überall
herumzurennen?
On
garde
ces
blessures
en
nous
Wir
behalten
diese
Wunden
in
uns
Comme
une
éclaboussure
de
boue
Wie
ein
Schlammspritzer
Qui
n'change
rien,
qui
change
tout
Der
nichts
ändert,
der
alles
ändert
Évidemment
Offensichtlich
Évidemment
Offensichtlich
On
danse
encore
sur
les
accords
qu'on
aimait
tant
Wir
tanzen
noch
zu
den
Akkorden,
die
wir
so
sehr
liebten
Évidemment
Offensichtlich
Évidemment
Offensichtlich
On
rit
encore
pour
des
bêtises
comme
des
enfants
Wir
lachen
noch
über
Dummheiten
wie
Kinder
Pas
comme
avant
Nicht
wie
früher
Pas
comme
avant
Nicht
wie
früher
Pas
comme
avant
Nicht
wie
früher
Pas
comme
avant
Nicht
wie
früher
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Berger
Attention! Feel free to leave feedback.