Lyrics and translation Laurence Nerbonne - Je ne sais quoi
Je ne sais quoi
Что-то особенное
Redis-moi
comment
Скажи
мне
снова,
как
J'vais
suivre
tes
mouvements
Я
буду
следовать
твоим
движениям
Est-ce
qu'on
peut
parler
après
Мы
можем
поговорить
потом?
Aime-moi
s'il
te
plait
Пожалуйста,
люби
меня
J'veux
sentir
le
temps
Я
хочу
почувствовать
время
Me
perdre
dans
l'instant
Потеряться
в
мгновении
Dans
tes
yeux
tout
est
parfait
В
твоих
глазах
все
идеально
J'veux
faire
des
excès
Я
хочу
терять
голову
Fais-moi
oublier
mon
nom
Заставь
меня
забыть
свое
имя
Ce
soir
j'veux
qu'on
voie
des
étoiles
Сегодня
вечером
я
хочу
увидеть
звезды
Ouh
ouh
ouh
yeah
О-о-о,
да
Rappelle-moi
tout
c'qui
est
bon
Напомни
мне
все,
что
хорошо
Ce
soir
j'veux
qu'on
soit
animal
Сегодня
вечером
я
хочу,
чтобы
мы
были
животными
Ouh
ouh
ouh
yeah
О-о-о,
да
Aime-moi
maintenant
Люби
меня
сейчас
Fuck
mon
make-up
К
черту
мой
макияж
Regarde-nous,
on
est
un
modèle
vivant
Посмотри
на
нас,
мы
как
живая
картина
Regarde-nous
maintenant
Посмотри
на
нас
сейчас
Plus
belles
qu'avant
Красивее,
чем
когда-либо
On
est
comme
dans
un
film
d'amour
Мы
как
в
фильме
о
любви
J'ai
plus
envie
qu'on
s'parle
Я
больше
не
хочу
разговаривать
J'ai
besoin
que
tu
m'calmes
Мне
нужно,
чтобы
ты
меня
успокоил
Amène-moi
loin
de
tout
ce
qui
m'fait
mal
Унеси
меня
прочь
от
всего,
что
причиняет
мне
боль
Y
a
que
toi
qui
m'comprends
Только
ты
меня
понимаешь
J'voudrais
tous
tes
enfants
Я
бы
хотела
от
тебя
детей
T'es
comme
la
Ella,
elle
l'a
de
France
Gall
Ты
как
Элла
у
Франс
Галль
Ce
je
ne
sais
quoi
Эта
неуловимая
изюминка
Ce
je
ne
sais
quoi
Эта
неуловимая
изюминка
Tu
laisses
tout
trainer
partout
Ты
разбрасываешь
все
вокруг
Mais
j'm'en
fous
tant
qu'mon
cœur
Но
мне
все
равно,
пока
мое
сердце
Tu
l'laisses
pas
se
vider
sur
le
plancher
Ты
не
даешь
ему
разбиться
об
пол
Sans
l'ramasser
Не
поднимая
J'ai
connu
des
amours
à
sens
unique
Я
знала
безответную
любовь
J'sais,
j'la
connais
la
musique
Я
знаю
эту
музыку
Mais
avec
toi,
c'est
vrai
et
c'est
plus
beau
que
tout
Но
с
тобой
все
по-настоящему,
и
это
прекраснее
всего
Fais-moi
oublier
mon
nom
Заставь
меня
забыть
свое
имя
Ce
soir
j'veux
qu'on
voie
des
étoiles
Сегодня
вечером
я
хочу
увидеть
звезды
Ouh
ouh
ouh
yeah
О-о-о,
да
Rappelle-moi
tout
c'qui
est
bon
Напомни
мне
все,
что
хорошо
Ce
soir
j'veux
qu'on
soit
animal
Сегодня
вечером
я
хочу,
чтобы
мы
были
животными
Ouh
ouh
ouh
yeah
О-о-о,
да
Aime-moi
maintenant
Люби
меня
сейчас
Fuck
mon
make-up
К
черту
мой
макияж
Regarde-nous,
on
est
un
modèle
vivant
Посмотри
на
нас,
мы
как
живая
картина
Regarde-nous
maintenant
Посмотри
на
нас
сейчас
Plus
belles
qu'avant
Красивее,
чем
когда-либо
On
est
comme
dans
un
film
d'amour
Мы
как
в
фильме
о
любви
J'ai
plus
envie
qu'on
s'parle
Я
больше
не
хочу
разговаривать
J'ai
besoin
que
tu
m'calmes
Мне
нужно,
чтобы
ты
меня
успокоил
Amène-moi
loin
de
tout
ce
qui
m'fait
mal
Унеси
меня
прочь
от
всего,
что
причиняет
мне
боль
Y'a
que
toi
qui
m'comprends
Только
ты
меня
понимаешь
J'voudrais
tous
tes
enfants
Я
бы
хотела
от
тебя
детей
T'es
comme
la
Ella,
elle
l'a
de
France
Gall
Ты
как
Элла
у
Франс
Галль
Ce
je
ne
sais
quoi
Эта
неуловимая
изюминка
Ce
je
ne
sais
quoi
Эта
неуловимая
изюминка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laurence Nerbonne
Attention! Feel free to leave feedback.