Lyrics and translation Laurence Nerbonne - Rêves d'été
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
souviens
tu
des
étoiles
Помнишь
ли
ты
звёзды,
Que
je
comptais
dans
tes
yeux
Что
я
считала
в
твоих
глазах?
Les
paris
nous
faisaient
mal
Споры
причиняли
нам
боль,
On
voulait
seulement
être
heureux
Мы
хотели
лишь
быть
счастливыми.
On
avait
mis
l'huile
sur
le
feu
Мы
подлили
масла
в
огонь,
Depuis
qu'on
s'était
rencontrés
С
тех
пор,
как
встретились.
La
débauche
nous
faisait
mal
Разгул
причинял
нам
боль,
Mais
on
pouvait
rien
y
changer
Но
мы
ничего
не
могли
с
этим
поделать.
Le
ciel
devient
rose
Небо
становится
розовым,
Et
les
feux
se
sont
allumés
И
огни
зажглись,
Et
les
jours
se
mettent
à
changer
И
дни
начинают
меняться.
Les
rêves
d'été
dans
nos
têtes
Летние
грёзы
в
наших
головах
Effaceront
nos
tempêtes
Сотрут
наши
бури.
Viens
avec
moi
Пойдём
со
мной,
On
pourra
faire
ce
qu'on
veut
Мы
сможем
делать,
что
захотим.
Le
ciel
a
changé
Небо
изменилось.
On
ne
veut
pas
partir
Мы
не
хотим
уходить,
On
veut
être
ensemble
encore
un
peu
Мы
хотим
быть
вместе
ещё
немного,
Encore
un
peu
Ещё
немного.
On
ne
veut
pas
partir
Мы
не
хотим
уходить.
On
veut
voir
des
faisceaux
sous
nos
pieds
Мы
хотим
видеть
лучи
света
под
ногами,
Les
couleurs
avaient
changées
Цвета
изменились.
J'ai
vu
des
lumières
sous
nos
pieds
Я
видела
огни
под
нашими
ногами,
Et
nos
mains
se
mettre
à
briller
И
наши
руки
начали
сиять.
Laisse
tes
mains
sur
mes
yeux
Оставь
свои
руки
на
моих
глазах,
Que
je
puisse
allumer
les
feux
Чтобы
я
могла
зажечь
огни.
Le
ciel
devient
rose
Небо
становится
розовым,
Et
les
feux
se
sont
allumés
И
огни
зажглись,
Et
les
jours
se
mettent
à
changer
И
дни
начинают
меняться.
Les
rêves
d'été
dans
nos
têtes
Летние
грёзы
в
наших
головах
Effaceront
nos
tempêtes
Сотрут
наши
бури.
Viens
avec
moi
Пойдём
со
мной,
On
pourra
faire
ce
qu'on
veut
Мы
сможем
делать,
что
захотим.
Le
ciel
a
changé
Небо
изменилось.
Le
ciel
a
changé
Небо
изменилось.
Le
ciel
a
changé
Небо
изменилось.
Le
ciel
a
changé
Небо
изменилось.
Les
rêves
d'été
dans
nos
têtes
Летние
грёзы
в
наших
головах
Effaceront
nos
tempêtes
Сотрут
наши
бури.
Viens
avec
moi
Пойдём
со
мной,
On
pourra
faire
ce
qu'on
veut
Мы
сможем
делать,
что
захотим.
Le
ciel
a
changé
Небо
изменилось.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laurence Nerbonne
Attention! Feel free to leave feedback.