Laurent Garnier - The Man With the Red Face (Jan Driver remix) - translation of the lyrics into German




The Man With the Red Face (Jan Driver remix)
Der Mann mit dem roten Gesicht (Jan Driver Remix)
Deedely dum dum dum, deedely dum dum
Diedeldi damm damm damm, diedeldi damm damm
This is the mandolin playing the melody
Das ist die Mandoline, die die Melodie spielt
Here comes the man with the mandolin
Hier kommt der Mann mit der Mandoline
Mandolin playing melody again
Die Mandoline spielt wieder die Melodie
He'll cheer you up 'til your ship comes in
Er wird dich aufheitern, bis dein Schiff einläuft
Loveable old fellow playing an old tune
Liebenswerter alter Kerl, der eine alte Melodie spielt
He comes 'round every afternoon
Er kommt jeden Nachmittag vorbei
Raggedy old minstrel, wearing a big grin
Zerlumpter alter Minnesänger, mit einem breiten Grinsen
You'll love the man with the mandolin
Du wirst den Mann mit der Mandoline lieben
All the kids foller, all the kids holler
Alle Kinder folgen, alle Kinder rufen
To the windows above
Zu den Fenstern oben
Mamma throw a nickle and the man wil tick
Mama, wirf einen Nickel runter, und der Mann wird spielen
A little tune we love
Eine kleine Melodie, die wir lieben
Mandolin plays melody again
Die Mandoline spielt wieder die Melodie
Open your heart let the music in
Öffne dein Herz, lass die Musik herein
Mandolin again
Wieder die Mandoline
There goes the man with the mandolin
Da geht der Mann mit der Mandoline





Writer(s): Philippe Nadaud, Laurent Garnier


Attention! Feel free to leave feedback.