Lyrics and translation Laurent Marion, Manon & Priscilla - Ton Royaume
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ton Royaume
Твое королевство
Qu'on
l'attache
et
qu'on
le
traine
Пусть
свяжут
и
волокут
его,
Qu'on
le
jette
aux
loups
Бросят
волкам
на
съедение,
Qu'on
le
crève
ou
qu'on
le
saigne
Пусть
истечет
кровью,
изрубленный,
Et
qu'on
le
roue
de
coups
И
будет
избит
до
полусмерти.
Qu'on
l'abandonne
à
mes
frères
Пусть
будет
брошен
моим
братьям,
Tenu
par
la
faim
Измученный
голодом,
Qu'on
le
livre
à
cet
enfer
Предан
этому
аду,
Qu'on
le
tue
comme
un
chien
Убит,
как
собака.
Que
tu
revienne,
parmi
nous
Вернись
же
к
нам,
Que
tu
règne
sur
les
loups
Царствуй
над
волками,
Car
ton
royaume
est
la
nuit
Ведь
твоя
обитель
— эта
ночь,
Ma
scène,
ma
vie
Моя
сцена,
моя
жизнь.
Nous
on
a
ni
Dieu,
ni
lois
У
нас
нет
ни
Бога,
ни
закона,
On
aura
ton
âme
ih
ah
ih
ah
ih
ah
ih
ah
Мы
завладеем
твоей
душой,
и-а,
и-а,
и-а,
и-а,
и-а,
и-а.
Nous
on
a
ni
Dieu,
ni
lois
У
нас
нет
ни
Бога,
ни
закона,
On
aura
ton
âme
ih
ah
ih
ah
ih
ah
ih
ah
Мы
завладеем
твоей
душой,
и-а,
и-а,
и-а,
и-а,
и-а,
и-а.
Notre
Royaume
est
la
nuit
Наше
королевство
— эта
ночь.
Que
mon
frère
aille
au
diable
Пусть
мой
брат
отправится
к
дьяволу,
Je
voudrais
qu'il
soit
maudit
Пусть
будет
проклят,
Qu'il
soit
rongé
par
le
mal
Пусть
его
разъедает
зло,
Qu'il
me
laisse
enfin
libre
Пусть
оставит
меня
наконец
в
покое.
Qu'on
relâche
celui
que
j'aime
Освободите
того,
кого
я
люблю,
Ou
que
j'en
crève
aussi
Или
убейте
и
меня,
Je
ne
veux
plus
être
reine
Я
больше
не
хочу
быть
королевой,
Si
je
doit
payer
se
prix
Если
мне
приходится
платить
такую
цену.
Que
tu
revienne,
parmi
nous
Вернись
же
к
нам,
Que
tu
règne
sur
les
loups
Царствуй
над
волками,
Car
ton
royaume
est
la
nuit
Ведь
твоя
обитель
— эта
ночь,
Ma
scène,
ma
vie
Моя
сцена,
моя
жизнь.
Nous
on
a
ni
Dieu,
ni
lois
У
нас
нет
ни
Бога,
ни
закона,
On
aura
ton
âme
ih
ah
ih
ah
ih
ah
ih
ah
Мы
завладеем
твоей
душой,
и-а,
и-а,
и-а,
и-а,
и-а,
и-а.
Nous
on
a
ni
Dieu,
ni
lois
У
нас
нет
ни
Бога,
ни
закона,
On
aura
ton
âme
ih
ah
ih
ah
ih
ah
ih
ah
Мы
завладеем
твоей
душой,
и-а,
и-а,
и-а,
и-а,
и-а,
и-а.
Nous
on
a
ni
Dieu,
ni
lois
У
нас
нет
ни
Бога,
ни
закона,
On
aura
ton
âme
ih
ah
ih
ah
ih
ah
ih
ah
Мы
завладеем
твоей
душой,
и-а,
и-а,
и-а,
и-а,
и-а,
и-а.
Notre
Royaume
est
la
nuit
Наше
королевство
— эта
ночь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Delphine Joutard, Franck Rougier
Attention! Feel free to leave feedback.