Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il nous reste
Нам осталось
Le
soleil
effacé
descend
dans
les
pylônes
Стертое
солнце
садится
за
опоры
ЛЭП,
Et
les
tours
tout
autour
И
башни
вокруг
S'allument
pour
le
soir
Зажигаются
в
сумерках.
Toutoutoutoutoutou
Тутутутутуту.
Une
fille
un
garçon
Девушка
и
парень,
Serrés
sous
le
ciel
jaune
Прижавшись
друг
к
другу
под
желтым
небом,
Font
des
cœurs
sur
les
murs
Рисуют
сердца
на
стенах,
Dessinent
leur
espoir
Рисуют
свою
надежду.
Des
engins
des
tracteurs
Машины,
тракторы,
Des
camions
d'air
liquide
Грузовики
с
жидким
воздухом
Tournent
en
rond
dans
le
jardin
de
l'ancien
presbytère
Кружат
по
саду
старого
дома
священника.
Et
assis
sur
les
rails
de
la
voie
rapide
А
сидя
на
рельсах
скоростной
дороги,
Une
fille,
un
garçon
se
souviennent
d'hier
Девушка
и
парень
вспоминают
вчерашний
день.
Il
nous
reste,
il
nous
reste,
Нам
осталось,
нам
осталось
Dans
ce
monde
abîmé
В
этом
разрушенном
мире,
Il
nous
reste,
il
nous
reste,
Нам
осталось,
нам
осталось
Nos
cœurs
aimantés
comme
une
étoile
Наши
сердца,
притянутые
друг
к
другу,
как
звезда.
Le
soleil
est
parti
de
l'autre
coté
des
choses
Солнце
скрылось
по
ту
сторону
вещей.
Les
rêveurs
du
RER
ouvrent
leur
parasol
Мечтатели
в
электричке
раскрывают
свои
зонтики.
Toutoutoutoutoutou
Тутутутутуту.
Une
fille
un
garçon
se
font
des
baisers
roses
Девушка
и
парень
целуются
розовыми
поцелуями,
Et
regardent
en
riant
leur
deux
cœurs
qui
s'envolent
И
смеясь,
смотрят,
как
их
два
сердца
улетают.
Il
nous
reste,
il
nous
reste,
Нам
осталось,
нам
осталось
Dans
ce
monde
abîmé
В
этом
разрушенном
мире,
Il
nous
reste,
il
nous
reste,
Нам
осталось,
нам
осталось
Nos
cœurs
aimantés
comme
une
étoile
Наши
сердца,
притянутые
друг
к
другу,
как
звезда,
Qui
brillerait
au
fond
de
nous
comme
une
étoile
Которая
сияла
бы
в
глубине
нас,
как
звезда,
Qui
nous
sauverait
de
nous
Которая
спасла
бы
нас
от
нас
самих.
Il
nous
reste
des
baisers
qu'on
se
fait
sur
la
bouche
Нам
остались
поцелуи,
которыми
мы
делимся,
Et
ma
main
que
tu
prends,
pour
passer
la
rivière
И
твоя
рука,
которую
я
беру,
чтобы
перейти
реку,
Des
chansons
qu'on
reprend
tous
ensemble
Песни,
которые
мы
поем
все
вместе,
Pour
que
les
cœurs
se
touchent
Чтобы
сердца
соприкоснулись.
A
l'air
pur,
l'air
pur
Gaspard
Hauser
На
чистом
воздухе,
чистом
воздухе,
Каспар
Хаузер.
Il
nous
reste
un
mot
doux
déposé
sur
la
table
Нам
осталось
нежное
слово,
оставленное
на
столе,
Déposer
sur
la
table
dans
les
lettres
les
larmes
Оставленное
на
столе,
в
письмах,
слезах,
Les
mèches
de
cheveux
Прядях
волос.
Ton
prénom
en
immense
que
j'écris
sur
le
sable
Твое
имя,
огромное,
которое
я
пишу
на
песке,
Et
l'aurore
qui
revient
du
plus
profond
de
tes
yeux
И
рассвет,
возвращающийся
из
самых
глубин
твоих
глаз.
Il
nous
reste,
il
nous
reste,
Нам
осталось,
нам
осталось
Dans
ce
monde
abîmé
В
этом
разрушенном
мире,
Il
nous
reste,
il
nous
reste,
Нам
осталось,
нам
осталось
Nos
cœurs
aimantés
Наши
сердца,
притянутые
друг
к
другу,
Comme
une
étoile
Как
звезда,
Qui
brillerait
au
fond
de
nous
comme
une
étoile
Которая
сияла
бы
в
глубине
нас,
как
звезда,
Qui
nous
sauverait
de
nous
Которая
спасла
бы
нас
от
нас
самих.
Il
nous
reste
ton
prénom
en
immense
que
j'écris
sur
le
sable
Нам
осталось
твое
имя,
огромное,
которое
я
пишу
на
песке,
Et
l'aurore
revient,
И
рассвет
возвращается.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Souchon, Laurent Voulzy
Album
Avril
date of release
14-10-2002
Attention! Feel free to leave feedback.