Laurent Voulzy - Le pouvoir des fleurs (Live at Mont, Saint-Michel, 2019) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Laurent Voulzy - Le pouvoir des fleurs (Live at Mont, Saint-Michel, 2019)




Le pouvoir des fleurs (Live at Mont, Saint-Michel, 2019)
The Power of Flowers (Live at Mont, Saint-Michel, 2019)
Je m′souviens on avait des projets pour la Terre
I remember we had plans for the Earth
Pour les Hommes comme la Nature
For men and for nature
Faire tomber les barrières, les murs
To bring down barriers, walls
Les vieux parapets d'Arthur
The old parapets of Arthur
Fallait voir
You should have seen,
Imagine notre espoir
Imagine our hope
On laissait nos cœurs
We left our hearts
Au pouvoir des fleurs
To the power of flowers
Jasmin, Lilas
Jasmine, Lilacs
C′étaient nos divisions, nos soldats
They were our divisions, our soldiers
Pour changer tout ça
To change all that
Changer le monde
Change the world
Changer les choses
Change things
Avec des bouquets de roses
With bouquets of roses
Changer les femmes
Change women
Changer les hommes
Change men
Avec des géraniums
With geraniums
Je m'souviens on avait des chansons, des paroles
I remember we had songs, lyrics
Comme des pétales et des corolles
Like petals and corollas
Qu'écoutait en rêvant
Which the little girl listened to while dreaming
La petite fille au tourne-disque folle
With her turntable playing
Le parfum
The fragrance
Imagine le parfum
Imagine the fragrance
L′Eden, le jardin
Eden, the garden
C′était pour demain
It was for tomorrow
Mais demain c'est pareil
But tomorrow is the same
Le même désir veille
The same desire remains
tout au fond des cœurs
There deep in our hearts
Tout changer en douceur
To change everything gently
Changer les âmes
Change souls
Changer les cœurs
Change hearts
Avec des bouquets de fleurs
With bouquets of flowers
La guerre au vent
War to the wind
L′amour devant
Love before
Grâce à des fleurs des champs
Thanks to wildflowers
Ah, sur la Terre, il y a des choses à faire
Ah, on Earth, there are things to do
Pour les enfants, les gens, les éléphants
For children, people, elephants
Ah, tant de choses à faire
Ah, so many things to do
Moi pour te donner du cœur
I, to give you courage
Je t'envoie des fleurs
I send you flowers
Tu verras qu′on aura des foulards, des chemises
You'll see that we'll have scarves, shirts
Et que voici les couleurs vives
And that here are bright colors
Et que même si l'amour est parti
And that even if love is gone
Ce n′est que partie remise
It's only put on hold
Par les couleurs
By colors
Les accords, les parfums
Chords, fragrances
Changer le vieux monde
Change the old world
Pour faire un jardin
To make a garden
Tu verras
You'll see,
Tu verras le pouvoir des fleurs
You'll see the power of flowers
Y'a une idée pop dans mon air
There's a pop idea in my air
Changer les âmes
Change souls
Changer les cœurs
Change hearts
Avec des bouquets de fleurs
With bouquets of flowers
La guerre au vent
War to the wind
L'amour devant
Love before
Grâce à des fleurs des champs
Thanks to wildflowers
Changer les âmes
Change souls
Changer les cœurs
Change hearts
Avec des bouquets de fleurs
With bouquets of flowers
La guerre au vent
War to the wind
L′amour devant
Love before
Grâce à des fleurs des champs
Thanks to wildflowers
Changer les
Change the
Changer les cœurs
Change hearts
Avec des bouquets de fleurs
With bouquets of flowers
La guerre au vent
War to the wind
L′amour devant
Love before
Grâce à des fleurs des champs
Thanks to wildflowers





Writer(s): Alain Souchon, Laurent Voulzy


Attention! Feel free to leave feedback.