Laurent Voulzy - Le pouvoir des fleurs - translation of the lyrics into German

Le pouvoir des fleurs - Laurent Voulzytranslation in German




Le pouvoir des fleurs
Die Macht der Blumen
Je m'souviens on avait des projets pour la Terre
Ich erinnere mich, wir hatten Pläne für die Erde
Pour les hommes comme la nature
Für die Menschen wie für die Natur
Faire tomber les barrières, les murs
Die Barrieren, die Mauern niederreißen
Les vieux parapets d'Arthur
Die alten Brüstungen von Arthur
Fallait voir
Man musste es sehen
Imagine notre espoir
Stell dir unsere Hoffnung vor
On laissait nos cœurs
Wir überließen unsere Herzen
Au pouvoir des fleurs
Der Macht der Blumen
Jasmin, lilas
Jasmin, Flieder
C'étaient nos divisions, nos soldats
Das waren unsere Divisionen, unsere Soldaten
Pour changer tout ça
Um all das zu ändern
Changer le monde
Die Welt verändern
Changer les choses
Die Dinge verändern
Avec des bouquets de roses
Mit Rosensträußen
Changer les femmes
Die Frauen verändern
Changer les hommes
Die Männer verändern
Avec des géraniums
Mit Geranien
Je me souviens, on avait des chansons, des paroles
Ich erinnere mich, wir hatten Lieder, Worte
Comme des pétales et des corolles
Wie Blütenblätter und Blütenkronen
Qu'écoutait en rêvant
Denen träumend lauschte
La petite fille au tourne-disque folle
Das kleine Mädchen am verrückten Plattenspieler
Le parfum
Der Duft
Imagine le parfum
Stell dir den Duft vor
L'Eden, le jardin
Eden, der Garten
C'était pour demain
Das war für morgen
Mais demain c'est pareil
Aber morgen ist es dasselbe
Le même désir veille
Dasselbe Verlangen wacht
tout au fond des cœurs
Dort, ganz tief in den Herzen
Tout changer en douceur
Alles sanft verändern
Changer les âmes
Die Seelen verändern
Changer les cœurs
Die Herzen verändern
Avec des bouquets de fleurs
Mit Blumensträußen
La guerre au vent
Den Krieg in den Wind schlagen
L'amour devant
Die Liebe voran
Grâce à des fleurs des champs
Dank Feldblumen
Ah, sur la Terre
Ah, auf der Erde
Il y a des choses à faire
Gibt es Dinge zu tun
Pour les enfants
Für die Kinder
Les gens, les éléphants
Die Leute, die Elefanten
Ah, tant de choses à faire
Ah, so viele Dinge zu tun
Moi pour
Ich, um
Te donner du cœur
Dir Mut zu machen
Je t'envoie des fleurs
Sende dir Blumen
Tu verras qu'on aura des foulards, des chemises
Du wirst sehen, wir werden Schals, Hemden haben
Et que voici les couleurs vives
Und hier kommen die leuchtenden Farben
Et que même si l'amour est parti
Und auch wenn die Liebe gegangen ist
Ce n'est que partie remise
Ist es nur aufgeschoben
Par les couleurs, les accords, les parfums
Durch die Farben, die Akkorde, die Düfte
Changer le vieux monde
Die alte Welt verändern
Pour faire un jardin
Um einen Garten zu schaffen
Tu verras, tu verras
Du wirst sehen, du wirst sehen
Le pouvoir des fleurs
Die Macht der Blumen
Y a une idée pop dans mon air
Da ist eine Pop-Idee in meiner Melodie
Changer les âmes
Die Seelen verändern
Changer les cœurs
Die Herzen verändern
Avec des bouquets de fleurs
Mit Blumensträußen
La guerre au vent
Den Krieg in den Wind schlagen
L'amour devant
Die Liebe voran
Grâce à des fleurs des champs
Dank Feldblumen
Changer les...
Die... verändern
Changer les cœurs
Die Herzen verändern
Avec des bouquets de fleurs
Mit Blumensträußen
La guerre au vent
Den Krieg in den Wind schlagen
L'amour devant
Die Liebe voran
Grâce à des fleurs des champs
Dank Feldblumen





Writer(s): Alain Souchon, Laurent Voulzy


Attention! Feel free to leave feedback.