Laurent Voulzy - Le pouvoir des fleurs - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Laurent Voulzy - Le pouvoir des fleurs




Le pouvoir des fleurs
Сила цветов
Je m'souviens on avait des projets pour la Terre
Я помню, у нас были планы на Землю,
Pour les hommes comme la nature
Для людей, как и для природы,
Faire tomber les barrières, les murs
Разрушить барьеры, стены,
Les vieux parapets d'Arthur
Старые парапеты Артура.
Fallait voir
Ты бы видела,
Imagine notre espoir
Представь нашу надежду,
On laissait nos cœurs
Мы отдавали свои сердца
Au pouvoir des fleurs
Во власть цветов.
Jasmin, lilas
Жасмин, сирень -
C'étaient nos divisions, nos soldats
Это были наши дивизии, наши солдаты,
Pour changer tout ça
Чтобы всё это изменить.
Changer le monde
Изменить мир,
Changer les choses
Изменить вещи
Avec des bouquets de roses
С помощью букетов роз.
Changer les femmes
Изменить женщин,
Changer les hommes
Изменить мужчин
Avec des géraniums
С помощью герани.
Je me souviens, on avait des chansons, des paroles
Я помню, у нас были песни, слова,
Comme des pétales et des corolles
Как лепестки и венчики,
Qu'écoutait en rêvant
Которые слушала, мечтая,
La petite fille au tourne-disque folle
Маленькая девочка с проигрывателем.
Le parfum
Аромат,
Imagine le parfum
Представь аромат,
L'Eden, le jardin
Эдем, сад -
C'était pour demain
Всё это было уготовано на завтра.
Mais demain c'est pareil
Но завтра всё то же самое,
Le même désir veille
То же желание бодрствует
tout au fond des cœurs
Где-то глубоко в сердцах -
Tout changer en douceur
Всё мягко изменить.
Changer les âmes
Изменить души,
Changer les cœurs
Изменить сердца
Avec des bouquets de fleurs
С помощью букетов цветов.
La guerre au vent
Войну - ветру,
L'amour devant
Любовь - вперёд,
Grâce à des fleurs des champs
Благодаря полевым цветам.
Ah, sur la Terre
Ах, на Земле
Il y a des choses à faire
Так много предстоит сделать
Pour les enfants
Для детей,
Les gens, les éléphants
Людей, слонов.
Ah, tant de choses à faire
Ах, так много предстоит сделать.
Moi pour
Я,
Te donner du cœur
Чтобы приободрить тебя,
Je t'envoie des fleurs
Дарю тебе цветы.
Tu verras qu'on aura des foulards, des chemises
Ты увидишь, у нас будут платки, рубашки
Et que voici les couleurs vives
Ярких цветов,
Et que même si l'amour est parti
И даже если любовь ушла,
Ce n'est que partie remise
То это лишь временная разлука.
Par les couleurs, les accords, les parfums
Красками, гармонией, ароматами
Changer le vieux monde
Изменить старый мир,
Pour faire un jardin
Чтобы создать сад.
Tu verras, tu verras
Ты увидишь, ты увидишь
Le pouvoir des fleurs
Силу цветов.
Y a une idée pop dans mon air
В моей мелодии есть этакая попсовая идея.
Changer les âmes
Изменить души,
Changer les cœurs
Изменить сердца
Avec des bouquets de fleurs
С помощью букетов цветов.
La guerre au vent
Войну - ветру,
L'amour devant
Любовь - вперёд,
Grâce à des fleurs des champs
Благодаря полевым цветам.
Changer les...
Изменить...
Changer les cœurs
Изменить сердца
Avec des bouquets de fleurs
С помощью букетов цветов.
La guerre au vent
Войну - ветру,
L'amour devant
Любовь - вперёд,
Grâce à des fleurs des champs
Благодаря полевым цветам.





Writer(s): Alain Souchon, Laurent Voulzy


Attention! Feel free to leave feedback.