Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand le soleil se couche
Wenn die Sonne untergeht
Quand
le
soleil
se
couche
Wenn
die
Sonne
untergeht
Que
le
sable
encore
brûlant
Wenn
der
Sand
noch
heiß
ist
Laisse
trois
grains
sur
ta
bouche
Drei
Körner
auf
deinem
Mund
lässt
Et
quand
cueillant
quelques
mûres
Und
wenn
wir
beim
Pflücken
einiger
Brombeeren
Nos
doigts
se
touchent
Unsere
Finger
sich
berühren
On
rentre
tout
doucement
Gehen
wir
ganz
langsam
nach
Hause
Par
le
chemin
le
plus
long
Auf
dem
längsten
Weg
Par
le
chemin
le
plus
long
Auf
dem
längsten
Weg
Comme
des
enfants
se
tenant
par
la
main
la
la
la
Wie
Kinder,
Hand
in
Hand,
la
la
la
Quand
le
soleil
se
couche
Wenn
die
Sonne
untergeht
Qu'on
range
les
cerfs-volants
Wenn
wir
die
Drachen
wegpacken
On
se
frôle
la
bouche
Streifen
unsere
Lippen
sich
On
rentre
tout
doucement
Gehen
wir
ganz
langsam
nach
Hause
Par
le
chemin
le
plus
long
Auf
dem
längsten
Weg
Et
de
nos
pas
les
plus
lents
Und
mit
unseren
langsamsten
Schritten
Comme
des
enfants
se
tenant
par
la
main
la
la
la
Wie
Kinder,
Hand
in
Hand,
la
la
la
Quand
le
soleil
se
couche
Wenn
die
Sonne
untergeht
Que
le
sable
encore
brûlant
Wenn
der
Sand
noch
heiß
ist
Laisse
trois
grains
sur
ta
bouche
Drei
Körner
auf
deinem
Mund
lässt
On
rentre
tout
doucement
Gehen
wir
ganz
langsam
nach
Hause
Par
le
chemin
le
plus
long
Auf
dem
längsten
Weg
Et
de
nos
pas
les
plus
lents
Und
mit
unseren
langsamsten
Schritten
Comme
des
enfants
se
tenant
par
la
main
Wie
Kinder,
Hand
in
Hand
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laurent Voulzy, David Mcneil
Album
Belem
date of release
01-09-2017
Attention! Feel free to leave feedback.