Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
see
those
haters,
but
they
just
stopped
mattering
Ich
sehe
diese
Hater,
aber
sie
sind
mir
einfach
egal
geworden
Fool
me
once,
that's
calm,
but
twice
ain't
happening
Täusch
mich
einmal,
das
ist
okay,
aber
ein
zweites
Mal
passiert
nicht
I'm
trying
to
stay
calm,
but
I
switch
and
my
mind
goes
rattling
Ich
versuche,
ruhig
zu
bleiben,
aber
ich
schalte
um
und
mein
Verstand
rattert
Want
to
make
bags
with
the
bros,
stacking
it
up
then
I'm
gone
like
Madeline
Will
mit
den
Bros
Geld
machen,
es
stapeln
und
dann
bin
ich
weg
wie
Madeline
I
see
those
haters,
but
they
just
stopped
mattering
Ich
sehe
diese
Hater,
aber
sie
sind
mir
einfach
egal
geworden
I
got
a
big
heart
but
turn
my
emotions
off
like
a
TV
Ich
habe
ein
großes
Herz,
aber
schalte
meine
Gefühle
aus
wie
einen
Fernseher
Pass
the
remote,
sweetheart,
I've
been
ghosting,
now
you
can
see
me
Reich
mir
die
Fernbedienung,
Schatz,
ich
war
untergetaucht,
jetzt
kannst
du
mich
sehen
I
got
newfound
notes
in
my
palms,
that
dough
got
a
wonderful
feeling
Ich
habe
neue
Scheine
in
meinen
Händen,
das
Geld
fühlt
sich
wunderbar
an
I'm
trying
to
get
mum
in
a
house
where
I
can't
touch
hands
to
the
ceiling
Ich
versuche,
meiner
Mutter
ein
Haus
zu
besorgen,
in
dem
ich
nicht
mit
den
Händen
an
die
Decke
komme
I'm
trying
to
be
the
best
son
I
can,
don't
know
quite
how
to
express
that
without
rubber
bands
Ich
versuche,
der
beste
Sohn
zu
sein,
den
ich
sein
kann,
weiß
nicht
genau,
wie
ich
das
ohne
Gummibänder
ausdrücken
soll
So
I'm
working
my
way,
got
a
jingle
now,
they
know
when
it's
me
like
the
ice
cream
van
Also
arbeite
ich
mich
hoch,
habe
jetzt
einen
Jingle,
sie
wissen,
wann
ich
es
bin,
wie
der
Eiswagen
(A
dash
up
on
the
e)
(Ein
kleiner
Akzent
auf
dem
e)
They
don't
know
but
I
know
that
I
can,
the
fakes
keep
tabs
like
I
owe
them
a
grand
Sie
wissen
es
nicht,
aber
ich
weiß,
dass
ich
es
kann,
die
Falschen
behalten
mich
im
Auge,
als
ob
ich
ihnen
einen
Tausender
schulde
Fool
me
once,
that's
calm,
but
twice
ain't
happening
Täusch
mich
einmal,
das
ist
okay,
aber
ein
zweites
Mal
passiert
nicht
I'm
trying
to
stay
calm,
but
I
switch
and
my
mind
goes
rattling
Ich
versuche,
ruhig
zu
bleiben,
aber
ich
schalte
um
und
mein
Verstand
rattert
Want
to
make
bags
with
the
bros,
stacking
it
up
then
I'm
gone
like
Madeline
Will
mit
den
Bros
Geld
machen,
es
stapeln
und
dann
bin
ich
weg
wie
Madeline
I
see
those
haters,
but
they
just
stopped
mattering
Ich
sehe
diese
Hater,
aber
sie
sind
mir
einfach
egal
geworden
Fool
me
once,
that's
calm,
but
twice
ain't
happening
Täusch
mich
einmal,
das
ist
okay,
aber
ein
zweites
Mal
passiert
nicht
I'm
trying
to
stay
calm,
but
I
switch
and
my
mind
goes
rattling
Ich
versuche,
ruhig
zu
bleiben,
aber
ich
schalte
um
und
mein
Verstand
rattert
Want
to
make
bags
with
the
bros,
stacking
it
up
then
I'm
gone
like
Madeline
Will
mit
den
Bros
Geld
machen,
es
stapeln
und
dann
bin
ich
weg
wie
Madeline
I
see
those
haters,
but
they
just
stopped-
Ich
sehe
diese
Hater,
aber
sie
sind
mir
einfach-
I
feel
like
I
wasted
my
teenage
years,
turned
21
like
my
old
school
mate
is
a
vet
Ich
fühle
mich,
als
hätte
ich
meine
Teenagerjahre
verschwendet,
wurde
21,
als
mein
alter
Schulkamerad
Tierarzt
ist
My
other
school
mate
got
engaged
this
year
and
I'm
just
there
Mein
anderer
Schulkamerad
hat
sich
dieses
Jahr
verlobt
und
ich
bin
einfach
nur
da
Looking
back
now
I
wasn't
a
fail,
let's
make
that
clear
Wenn
ich
jetzt
zurückblicke,
war
ich
kein
Versager,
lass
uns
das
klarstellen
But
you
can't
rush
greatness,
this
is
my
Kobe
year
Aber
man
kann
Größe
nicht
erzwingen,
das
ist
mein
Kobe-Jahr
I
say
it
a
lot
these
days
but
I'm
so
thankful
for
the
team
Ich
sage
es
in
letzter
Zeit
oft,
aber
ich
bin
so
dankbar
für
das
Team
I
know
we
ain't
made
it,
made
it,
yet
but
we
made
it
Ich
weiß,
wir
haben
es
noch
nicht
geschafft,
geschafft,
aber
wir
haben
es
geschafft
First
time
back
at
that
street,
made
it
Das
erste
Mal
zurück
in
dieser
Straße,
geschafft
First
time
at
GSD,
made
it
Das
erste
Mal
bei
GSD,
geschafft
When
Balby
and
Junior
decided
to
turn
it
to
real
life
out
of
a
dream
Als
Balby
und
Junior
beschlossen,
es
aus
einem
Traum
in
die
Realität
umzusetzen
We
really
the
first
rap
wave
out
of
DTC
Wir
sind
wirklich
die
erste
Rap-Welle
aus
DTC
Fool
me
once,
that's
calm,
but
twice
ain't
happening
Täusch
mich
einmal,
das
ist
okay,
aber
ein
zweites
Mal
passiert
nicht
I'm
trying
to
stay
calm,
but
I
switch
and
my
mind
goes
rattling
Ich
versuche,
ruhig
zu
bleiben,
aber
ich
schalte
um
und
mein
Verstand
rattert
Want
to
make
bags
with
the
bros,
stacking
it
up
then
I'm
gone
like
Madeline
Will
mit
den
Bros
Geld
machen,
es
stapeln
und
dann
bin
ich
weg
wie
Madeline
I
see
those
haters,
but
they
just
stopped
mattering
Ich
sehe
diese
Hater,
aber
sie
sind
mir
einfach
egal
geworden
Fool
me
once,
that's
calm,
but
twice
ain't
happening
Täusch
mich
einmal,
das
ist
okay,
aber
ein
zweites
Mal
passiert
nicht
I'm
trying
to
stay
calm,
but
I
switch
and
my
mind
goes
rattling
Ich
versuche,
ruhig
zu
bleiben,
aber
ich
schalte
um
und
mein
Verstand
rattert
Want
to
make
bags
with
the
bros,
stacking
it
up
then
I'm
gone
like
Madeline
Will
mit
den
Bros
Geld
machen,
es
stapeln
und
dann
bin
ich
weg
wie
Madeline
I
see
those
haters,
but
they
just
stopped
mattering
Ich
sehe
diese
Hater,
aber
sie
sind
mir
einfach
egal
geworden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laurente Kyte
Attention! Feel free to leave feedback.