Lyrics and translation Laurente - Fool
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't
no
fool
out
of
me
Из
меня
дурака
не
сделаешь,
Now
I
don't
want
to
see
И
видеть
не
хочу,
Somebody
who
had
everything
to
run
it
in
the
scene
Как
кто-то,
у
кого
было
всё,
чтобы
быть
на
сцене,
And
that's
on
me
И
это
на
моей
совести.
They
some
silver
spoons
crying
cos
we
eating
Эти
мажорики
плачут,
потому
что
мы
едим,
"You
people
made
a
fool
out
of
me"
"Вы,
люди,
сделали
из
меня
дурака".
Ain't
no
fool
out
of
me
Из
меня
дурака
не
сделаешь,
If
I
said
it
then
I
did
it
last
week
Если
я
сказал
это,
значит,
я
сделал
это
на
прошлой
неделе,
Only
capping
when
I
bought
it
last
week
Я
только
хвастался,
когда
купил
это
на
прошлой
неделе,
And
that's
on
me
and
that's
on
me
И
это
на
мне,
и
это
на
мне.
They
some
silver
spoons
crying
cos
we
eating
Эти
мажорики
плачут,
потому
что
мы
едим,
"You
people
made
a
fool
out
of
me"
"Вы,
люди,
сделали
из
меня
дурака".
Ain't
no
fool
out
of
me
Из
меня
дурака
не
сделаешь.
I
know
they
don't
like
how
my
style
is
Я
знаю,
им
не
нравится
мой
стиль,
Cos
they
barely
accepted
Drake
in
the
USA
Потому
что
они
едва
приняли
Дрейка
в
США,
On
some
Canada-type
shit
Что-то
типа
канадского
дерьма.
Yeah
true,
well
I'm
from
the
UK
Да,
правда,
ну
а
я
из
Великобритании,
Little
out
the
way,
across
a
pond
Немного
в
стороне,
через
пруд,
Ain't
nowhere
to
far
away
Нет
недосягаемых
мест,
In
a
spiritual
kind
of
way
В
духовном
смысле.
It's
probably
like
4K
miles
Это,
наверное,
около
4000
миль,
Honestly,
I'd
probably
blow
up
on
the
way
Честно
говоря,
я,
вероятно,
взорвусь
по
пути,
Hear
them
talking
about
the
new
kid
across
the
sea
Слышу,
как
они
говорят
о
новеньком
из-за
моря,
Delivery
half-assed
but
the
facts
been
checked
Подача
так
себе,
но
факты
проверены,
Quicker
than
the
fucking
cash
from
the
cheque,
yes
Быстрее,
чем
гребаные
наличные
с
чека,
да.
Show
me
a
locked
door
and
I'll
flash
them
the
key
Покажи
мне
запертую
дверь,
и
я
покажу
им
ключ.
Got
to
make
sure
that
they
know
the
name
Должен
убедиться,
что
они
знают
имя,
Laurente
with
a
dash
on
the
E
Laurente
с
чёрточкой
над
E.
And
I
don't
want
to
see
И
я
не
хочу
видеть,
Somebody
who
had
everything
to
run
it
in
the
scene
Кого-то,
у
кого
было
всё,
чтобы
быть
на
сцене,
And
that's
on
me
И
это
на
мне.
They
some
silver
spoons
crying
cos
we
eating
Эти
мажорики
плачут,
потому
что
мы
едим,
"You
people
made
a
fool
out
of
me"
"Вы,
люди,
сделали
из
меня
дурака".
Ain't
no
fool
out
of
me
Из
меня
дурака
не
сделаешь,
If
I
said
it
then
I
did
it
last
week
Если
я
сказал
это,
значит,
я
сделал
это
на
прошлой
неделе,
Only
capping
when
I
bought
it
last
week
Я
только
хвастался,
когда
купил
это
на
прошлой
неделе,
And
that's
on
me
and
that's
on
me
И
это
на
мне,
и
это
на
мне.
They
some
silver
spoons
crying
cos
we
eating
Эти
мажорики
плачут,
потому
что
мы
едим,
"You
people
made
a
fool
out
of
me"
"Вы,
люди,
сделали
из
меня
дурака".
Ain't
no
fool
out
of
me
Из
меня
дурака
не
сделаешь,
Now
I
don't
want
to
see
И
видеть
не
хочу,
Somebody
who
had
everything
to
run
it
in
the
scene
Как
кто-то,
у
кого
было
всё,
чтобы
быть
на
сцене,
And
that's
on
me
И
это
на
моей
совести.
They
some
silver
spoons
crying
cos
we
eating
Эти
мажорики
плачут,
потому
что
мы
едим,
"You
people
made
a
fool
out
of
me"
"Вы,
люди,
сделали
из
меня
дурака".
Ain't
no
fool
out
of
me
Из
меня
дурака
не
сделаешь,
If
I
said
it
then
I
did
it
last
week
Если
я
сказал
это,
значит,
я
сделал
это
на
прошлой
неделе,
Only
capping
when
I
bought
it
last
week
Я
только
хвастался,
когда
купил
это
на
прошлой
неделе,
And
that's
on
me
and
that's
on
me
И
это
на
мне,
и
это
на
мне.
They
some
silver
spoons
crying
cos
we
eating
Эти
мажорики
плачут,
потому
что
мы
едим,
"You
people
made
a
fool
out
of
me"
"Вы,
люди,
сделали
из
меня
дурака".
Ain't
no
fool
out
of
me
Из
меня
дурака
не
сделаешь.
Focus
and
you
may
notice
Сосредоточься,
и
ты
заметишь,
The
suits
ain't
got
a
clue
about
the
truth
that's
being
spoken
Что
эти
костюмы
понятия
не
имеют
о
правде,
The
King
forgot
who
voted
Король
забыл,
кто
голосовал,
We
the
masses
with
no
change
to
make
it
Мы,
массы,
у
которых
нет
возможности
что-то
изменить,
Still
we
finding
ways
and
now
it's
motion
the
wheels
in
Всё
ещё
находим
пути,
и
теперь
колёса
в
движении.
Cold
days
with
no
meals
in
Холодные
дни
без
еды
Made
it
hard
to
ever
calm
when
living
got
harder
Мешали
нам
успокоиться,
когда
жизнь
становилась
всё
труднее,
When
we
know
life
could
be
larger
Когда
мы
знаем,
что
жизнь
может
быть
лучше.
Listen,
the
weird
thing
is
that
people
like
us
never
clear
of
things
Послушай,
самое
странное,
что
такие
люди,
как
мы,
никогда
не
сдаются.
First
thing
is
the
goal
Первое
- это
цель,
And
second
we
won't
stop
until
we
on
И
второе
- мы
не
остановимся,
пока
не
добьемся
своего.
I'm
glad
that
we
hearing
things
now
Я
рад,
что
мы
наконец-то
слышим
это.
And
I
don't
want
to
see
И
я
не
хочу
видеть,
Somebody
who
had
everything
to
run
it
in
the
scene
Кого-то,
у
кого
было
всё,
чтобы
быть
на
сцене,
And
that's
on
me
И
это
на
мне.
They
some
silver
spoons
crying
cos
we
eating
Эти
мажорики
плачут,
потому
что
мы
едим,
"You
people
made
a
fool
out
of
me"
"Вы,
люди,
сделали
из
меня
дурака".
Ain't
no
fool
out
of
me
Из
меня
дурака
не
сделаешь,
If
I
said
it
then
I
did
it
last
week
Если
я
сказал
это,
значит,
я
сделал
это
на
прошлой
неделе,
Only
capping
when
I
bought
it
last
week
Я
только
хвастался,
когда
купил
это
на
прошлой
неделе,
And
that's
on
me
and
that's
on
me
И
это
на
мне,
и
это
на
мне.
They
some
silver
spoons
crying
cos
we
eating
Эти
мажорики
плачут,
потому
что
мы
едим,
"You
people
made
a
fool
out
of
me"
"Вы,
люди,
сделали
из
меня
дурака".
Ain't
no
fool
out
of
me
Из
меня
дурака
не
сделаешь,
Now
I
don't
want
to
see
И
видеть
не
хочу,
Somebody
who
had
everything
to
run
it
in
the
scene
Как
кто-то,
у
кого
было
всё,
чтобы
быть
на
сцене,
And
that's
on
me
И
это
на
моей
совести.
They
some
silver
spoons
crying
cos
we
eating
Эти
мажорики
плачут,
потому
что
мы
едим,
"You
people
made
a
fool
out
of
me"
"Вы,
люди,
сделали
из
меня
дурака".
Ain't
no
fool
out
of
me
Из
меня
дурака
не
сделаешь,
If
I
said
it
then
I
did
it
last
week
Если
я
сказал
это,
значит,
я
сделал
это
на
прошлой
неделе,
Only
capping
when
I
bought
it
last
week
Я
только
хвастался,
когда
купил
это
на
прошлой
неделе,
And
that's
on
me
and
that's
on
me
И
это
на
мне,
и
это
на
мне.
They
some
silver
spoons
crying
cos
we
eating
Эти
мажорики
плачут,
потому
что
мы
едим,
"You
people
made
a
fool
out
of
me"
"Вы,
люди,
сделали
из
меня
дурака".
Ain't
no
fool
out
of
me
Из
меня
дурака
не
сделаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laurente Kyte
Album
Fool
date of release
25-02-2022
Attention! Feel free to leave feedback.