Laurente - Fool - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Laurente - Fool




Fool
Дурак
Ain't no fool out of me
Из меня дурака не сделаешь,
Now I don't want to see
И видеть не хочу,
Somebody who had everything to run it in the scene
Как кто-то, у кого было всё, чтобы быть на сцене,
And that's on me
И это на моей совести.
They some silver spoons crying cos we eating
Эти мажорики плачут, потому что мы едим,
"You people made a fool out of me"
"Вы, люди, сделали из меня дурака".
Ain't no fool out of me
Из меня дурака не сделаешь,
If I said it then I did it last week
Если я сказал это, значит, я сделал это на прошлой неделе,
Only capping when I bought it last week
Я только хвастался, когда купил это на прошлой неделе,
And that's on me and that's on me
И это на мне, и это на мне.
They some silver spoons crying cos we eating
Эти мажорики плачут, потому что мы едим,
"You people made a fool out of me"
"Вы, люди, сделали из меня дурака".
Ain't no fool out of me
Из меня дурака не сделаешь.
I know they don't like how my style is
Я знаю, им не нравится мой стиль,
Cos they barely accepted Drake in the USA
Потому что они едва приняли Дрейка в США,
On some Canada-type shit
Что-то типа канадского дерьма.
Yeah true, well I'm from the UK
Да, правда, ну а я из Великобритании,
Little out the way, across a pond
Немного в стороне, через пруд,
Ain't nowhere to far away
Нет недосягаемых мест,
In a spiritual kind of way
В духовном смысле.
It's probably like 4K miles
Это, наверное, около 4000 миль,
Honestly, I'd probably blow up on the way
Честно говоря, я, вероятно, взорвусь по пути,
Hear them talking about the new kid across the sea
Слышу, как они говорят о новеньком из-за моря,
Delivery half-assed but the facts been checked
Подача так себе, но факты проверены,
Quicker than the fucking cash from the cheque, yes
Быстрее, чем гребаные наличные с чека, да.
Show me a locked door and I'll flash them the key
Покажи мне запертую дверь, и я покажу им ключ.
Got to make sure that they know the name
Должен убедиться, что они знают имя,
Laurente with a dash on the E
Laurente с чёрточкой над E.
And I don't want to see
И я не хочу видеть,
Somebody who had everything to run it in the scene
Кого-то, у кого было всё, чтобы быть на сцене,
And that's on me
И это на мне.
They some silver spoons crying cos we eating
Эти мажорики плачут, потому что мы едим,
"You people made a fool out of me"
"Вы, люди, сделали из меня дурака".
Ain't no fool out of me
Из меня дурака не сделаешь,
If I said it then I did it last week
Если я сказал это, значит, я сделал это на прошлой неделе,
Only capping when I bought it last week
Я только хвастался, когда купил это на прошлой неделе,
And that's on me and that's on me
И это на мне, и это на мне.
They some silver spoons crying cos we eating
Эти мажорики плачут, потому что мы едим,
"You people made a fool out of me"
"Вы, люди, сделали из меня дурака".
Ain't no fool out of me
Из меня дурака не сделаешь,
Now I don't want to see
И видеть не хочу,
Somebody who had everything to run it in the scene
Как кто-то, у кого было всё, чтобы быть на сцене,
And that's on me
И это на моей совести.
They some silver spoons crying cos we eating
Эти мажорики плачут, потому что мы едим,
"You people made a fool out of me"
"Вы, люди, сделали из меня дурака".
Ain't no fool out of me
Из меня дурака не сделаешь,
If I said it then I did it last week
Если я сказал это, значит, я сделал это на прошлой неделе,
Only capping when I bought it last week
Я только хвастался, когда купил это на прошлой неделе,
And that's on me and that's on me
И это на мне, и это на мне.
They some silver spoons crying cos we eating
Эти мажорики плачут, потому что мы едим,
"You people made a fool out of me"
"Вы, люди, сделали из меня дурака".
Ain't no fool out of me
Из меня дурака не сделаешь.
Focus and you may notice
Сосредоточься, и ты заметишь,
The suits ain't got a clue about the truth that's being spoken
Что эти костюмы понятия не имеют о правде,
The King forgot who voted
Король забыл, кто голосовал,
We the masses with no change to make it
Мы, массы, у которых нет возможности что-то изменить,
Still we finding ways and now it's motion the wheels in
Всё ещё находим пути, и теперь колёса в движении.
Cold days with no meals in
Холодные дни без еды
Made it hard to ever calm when living got harder
Мешали нам успокоиться, когда жизнь становилась всё труднее,
When we know life could be larger
Когда мы знаем, что жизнь может быть лучше.
Listen, the weird thing is that people like us never clear of things
Послушай, самое странное, что такие люди, как мы, никогда не сдаются.
First thing is the goal
Первое - это цель,
And second we won't stop until we on
И второе - мы не остановимся, пока не добьемся своего.
I'm glad that we hearing things now
Я рад, что мы наконец-то слышим это.
And I don't want to see
И я не хочу видеть,
Somebody who had everything to run it in the scene
Кого-то, у кого было всё, чтобы быть на сцене,
And that's on me
И это на мне.
They some silver spoons crying cos we eating
Эти мажорики плачут, потому что мы едим,
"You people made a fool out of me"
"Вы, люди, сделали из меня дурака".
Ain't no fool out of me
Из меня дурака не сделаешь,
If I said it then I did it last week
Если я сказал это, значит, я сделал это на прошлой неделе,
Only capping when I bought it last week
Я только хвастался, когда купил это на прошлой неделе,
And that's on me and that's on me
И это на мне, и это на мне.
They some silver spoons crying cos we eating
Эти мажорики плачут, потому что мы едим,
"You people made a fool out of me"
"Вы, люди, сделали из меня дурака".
Ain't no fool out of me
Из меня дурака не сделаешь,
Now I don't want to see
И видеть не хочу,
Somebody who had everything to run it in the scene
Как кто-то, у кого было всё, чтобы быть на сцене,
And that's on me
И это на моей совести.
They some silver spoons crying cos we eating
Эти мажорики плачут, потому что мы едим,
"You people made a fool out of me"
"Вы, люди, сделали из меня дурака".
Ain't no fool out of me
Из меня дурака не сделаешь,
If I said it then I did it last week
Если я сказал это, значит, я сделал это на прошлой неделе,
Only capping when I bought it last week
Я только хвастался, когда купил это на прошлой неделе,
And that's on me and that's on me
И это на мне, и это на мне.
They some silver spoons crying cos we eating
Эти мажорики плачут, потому что мы едим,
"You people made a fool out of me"
"Вы, люди, сделали из меня дурака".
Ain't no fool out of me
Из меня дурака не сделаешь.





Writer(s): Laurente Kyte


Attention! Feel free to leave feedback.