Lyrics and translation Laurenz - Der erste Blick
Der
erste
Blick
Первый
взгляд
Ich
bin
verliebt
in
dich,
doch
zweifel
ich
zu
oft,
Я
влюблен
в
тебя,
но
я
слишком
часто
сомневаюсь,
An
dir
und
an
mir,
allem
was
wir
unbewusst
so
teiln.
О
тебе
и
обо
мне,
обо
всем,
что
мы
подсознательно
так
разделяем.
Wie
lange
das
noch
so
bleibt,
ich
wüsste
keine
Zeit.
Как
долго
это
еще
будет
продолжаться,
я
не
знаю
времени.
Ich
kann
es
dir
nicht
sagen,
wie
schnell
der
rote
lange
Faden
Я
не
могу
сказать
вам,
как
быстро
красная
длинная
нить
Zwischen
uns
verbleicht,
oder
ein
Leben
lang
zerreißt.
Между
нами
замирает,
или
разрывается
на
всю
жизнь.
Die
Beständigkeit
zerfällt,
brüsten
und
weichen
Стойкость
распадается,
груди
и
мягкие
Ich
wüsste
keine
Zeit-
Я
бы
не
знал
времени-
Zeig
mir
wie
weit,
Покажи
мне,
как
далеко,
Dieser
erste
Blick
noch
reicht.
Этого
первого
взгляда
еще
достаточно.
Ich
liebe
deine
Symphonie,
Мне
нравится
твоя
симфония,
Die
nun
langsamm
verstreicht.
Которая
теперь
медленно
проходит.
Wir
müssen
aufeinander
zu
gehn,
Мы
должны
идти
друг
к
другу,
Und
nicht
ständig
übersehen.
И
не
упускайте
из
виду
постоянно.
Den
wen
wir
zu
lange
warten,
wird
dieser
Weg
zu
Eis,
Того,
кого
мы
слишком
долго
ждем,
этот
путь
превратится
в
лед,
Für
immer
vielleicht,
Может
быть,
навсегда,
Für
immer
vielleicht,
Может
быть,
навсегда,
Wird
dieser
Weg
zu
Eis,
Превратится
ли
этот
путь
в
лед,
Für
immer
vielleicht.
Может
быть,
навсегда.
Kannst
du
für
ein
moment
nur
vergessen
wie
es
war
Можешь
ли
ты
на
мгновение
забыть,
как
это
было
Ich
weis
nur
der
Glaube
an
der
Liebe
macht
uns
stark-
Я
знаю,
что
только
вера
в
любовь
делает
нас
сильными-
Ab
wann
die
Wunden
heilen,
С
тех
пор,
когда
раны
заживают,
Ich
wüsste
keine
Zeit.
Я
бы
не
знал
времени.
Der
erste
Blick
Первый
взгляд
Ich
bin
verliebt
in
dich,
doch
zweifel
ich
zu
oft,
Я
влюблен
в
тебя,
но
я
слишком
часто
сомневаюсь,
An
dir
und
an
mir,
allem
was
wir
unbewusst
so
teiln.
О
тебе
и
обо
мне,
обо
всем,
что
мы
подсознательно
так
разделяем.
Wie
lange
das
noch
so
bleibt,
ich
wüsste
keine
Zeit.
Как
долго
это
еще
будет
продолжаться,
я
не
знаю
времени.
Ich
kann
es
dir
nicht
sagen,
wie
schnell
der
rote
lange
Faden
Я
не
могу
сказать
вам,
как
быстро
красная
длинная
нить
Zwischen
uns
verbleicht,
oder
ein
Leben
lang
zerreißt.
Между
нами
замирает,
или
разрывается
на
всю
жизнь.
Die
Beständigkeit
zerfällt,
brüsten
und
weichen
Стойкость
распадается,
груди
и
мягкие
Ich
wüsste
keine
Zeit-
Я
бы
не
знал
времени-
Zeig
mir
wie
weit,
Покажи
мне,
как
далеко,
Dieser
erste
Blick
noch
reicht.
Этого
первого
взгляда
еще
достаточно.
Ich
liebe
deine
Symphonie,
Мне
нравится
твоя
симфония,
Die
nun
langsamm
verstreicht.
Которая
теперь
медленно
проходит.
Wir
müssen
aufeinander
zu
gehn,
Мы
должны
идти
друг
к
другу,
Und
nicht
ständig
übersehen.
И
не
упускайте
из
виду
постоянно.
Den
wen
wir
zu
lange
warten,
wird
dieser
Weg
zu
Eis,
Того,
кого
мы
слишком
долго
ждем,
этот
путь
превратится
в
лед,
Für
immer
vielleicht,
Может
быть,
навсегда,
Für
immer
vielleicht,
Может
быть,
навсегда,
Wird
dieser
Weg
zu
Eis,
Превратится
ли
этот
путь
в
лед,
Für
immer
vielleicht.
Может
быть,
навсегда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laurenz Probst
Attention! Feel free to leave feedback.