Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Susipihan portilla
Am Tor des Wolfshofs
Susipihan
portille
minä
poika
kuolin
Am
Tor
des
Wolfshofs
bin
ich
Junge
gestorben
Häjyheikin
puukko
oli
terävä
kun
nuoli
Häjyheikkis
Messer
war
scharf
wie
ein
Pfeil
Horonkylän
kirkonmaalla
mulle
naurettiin
Auf
dem
Kirchhof
von
Horonkylä
wurde
ich
ausgelacht
Hautajaasis
tarjottu
jäinen
pitkopulla
Auf
meiner
Beerdigung
wurde
gefrorener
Hefezopf
angeboten
Mikä
kun
ei
kelepaa
kysyi
leski-Ulla
„Was,
passt
er
dir
nicht?“,
fragte
Witwe
Ulla
No
ei
kai
tämä
ole
vainajan
leipomaa
Na,
der
ist
doch
nicht
etwa
vom
Verstorbenen
gebacken?
Oli
sohvan
nupit
hopiaa
ja
kangaspuut
rautaa
Die
Sofaknö(p)fe
waren
aus
Silber
und
der
Webstuhl
aus
Eisen
Suvun
akat
taitaa
tuara
muuttokuorman
hautaan
Die
Weiber
der
Sippe
bringen
wohl
den
ganzen
Hausrat
mit
ins
Grab
Riitelööhän
ne
kissat
ja
koiratkin
Streiten
sich
ja
auch
Katzen
und
Hunde
Täällä
mullan
alla
maates
Hier
liegend
unter
der
Erde
Täällä
mullan
alla
maates
Hier
liegend
unter
der
Erde
Ei
myllykivireki
hirtä
hiekkahan
enää
kiinni
Der
Mühlsteinschleifen
bleibt
nicht
mehr
im
Sand
stecken
Täällä
mullan
alla
maates
Hier
liegend
unter
der
Erde
Täällä
mullan
alla
maates
Hier
liegend
unter
der
Erde
Ei
vittanvääräväki
häärää
ympärillä
olo
on
fiini
Das
krumme
Volk
wuselt
nicht
mehr
herum,
das
Gefühl
ist
fein
Pikapankin
luona
pojanpojan
huoli
Am
Geldautomaten
die
Sorge
des
Enkels
Hartiapankki
no
kuka
rahat
vuoli
Die
Muskelkraft-Bank
– ja,
wer
hat
da
das
Geld
abgeschöpft?
Kun
vaimokulta
lähti
sen
rikkahan
ja
komian
matkaan
Als
die
liebe
Frau
mit
dem
Reichen
und
Schönen
davonlief
Eihän
tässä
elämässä
voivottelu
auta
Jammern
hilft
ja
nichts
in
diesem
Leben
Täytyy
olla
haudanvakavaa,
jumalauta
Man
muss
todernst
sein,
Herrgott
nochmal!
Aikapommielämä
tikittää
mennyttä
aikaa
Das
Zeitbomben-Leben
tickt,
zählt
vergangene
Zeit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lauri Tähkä, Lenni Paarma, Simo Ralli
Attention! Feel free to leave feedback.