Lyrics and translation Laurie Anderson - Animals (Live)
These
old
sneakers,
faded
blue
jeans,
no
tricks,
no
gimmicks
Эти
старые
кроссовки,
выцветшие
синие
джинсы,
никаких
фокусов,
никаких
трюков.
I
be
stomping
down-down,
down-down,
down
demons
Я
буду
топать
вниз-вниз,
вниз-вниз,
вниз.
Rolling
up
trees
in
the
belly
of
the
beast
Сворачивание
деревьев
в
брюхе
зверя.
Where
the
people
disagree
Где
люди
расходятся
во
мнениях
The
upper
class
hate,
middle
don't
exist
Высший
класс
ненавидит,
средний
не
существует.
The
bottom
of
the
beat,
glad
I
got
my
sticks
В
самом
низу
бита,
рад,
что
у
меня
есть
палочки.
Are
you
jumping
on
a
fad,
laying
in
a
ditch
Ты
прыгаешь
на
причуду,
лежишь
в
канаве
I
be
stomping
down
demons,
stomping
down
quick,
come
on
Я
буду
топтать
демонов,
топтать
быстро,
давай
же
And
please
don't
come
around
these
parts
И,
пожалуйста,
не
заходи
в
эти
места.
And
tell
me
that
we
all
a
bunch
of
animals
И
скажи
мне
что
мы
все
сборище
животных
The
only
time
they
wanna
turn
the
cameras
on
Единственный
раз,
когда
они
хотят
включить
камеры.
Is
when
we're
fuckin'
shit
up,
come
on
Это
когда
мы
все
испортим,
давай
же
Bullets
still
ringing,
blood
on
the
cement
Пули
все
еще
звенят,
кровь
на
цементе.
Black
folks
grieving,
headlines
reading
Черные
люди
скорбят,
читают
заголовки
газет.
Tryna
pay
it
no
mind,
you
just
living
your
life
Стараюсь
не
обращать
на
это
внимания,
ты
просто
живешь
своей
жизнью.
Everyone
is
a
witness,
everyone
got
opinions
Каждый-свидетель,
у
каждого
есть
свое
мнение.
Got
a
son
of
my
own,
look
him
right
in
his
eyes
У
меня
есть
собственный
сын,
посмотри
ему
прямо
в
глаза.
I
ain't
living
in
fear,
but
I'm
holding
him
tight
Я
не
живу
в
страхе,
но
держу
его
крепко.
Got
a
son
of
my
own,
look
him
right
in
his
eyes
У
меня
есть
собственный
сын,
посмотри
ему
прямо
в
глаза.
I
ain't
living
in
fear,
but
I'm
holding
him
tight
Я
не
живу
в
страхе,
но
держу
его
крепко.
Damn,
why
the
fuck
are
they
after
me?
Maybe
cause
I'm
a
bastard
Черт,
какого
хрена
они
преследуют
меня?
- может
быть,
потому,
что
я
ублюдок
Or
maybe
cause
of
the
way
my
hair
grow
naturally
Или,
может
быть,
из-за
того,
что
мои
волосы
растут
естественно?
Still
tryna
figure
out,
why
the
fuck
I'm
full
of
rage
Все
еще
пытаюсь
понять,
почему,
черт
возьми,
я
полон
ярости
I
think
I
noticed
this
bullshit
right
around
the
fifth
grade
Кажется,
я
заметил
эту
чушь
где-то
в
пятом
классе.
Paraphernalia
in
my
locker
right
next
to
the
switch
blade
Принадлежности
в
моем
шкафчике
рядом
с
лезвием
выключателя
Nothing
but
pussy
on
my
mind
and
some
plans
of
getting
paid
У
меня
на
уме
только
киска
и
кое
какие
планы
насчет
денег
But
I'm
a
product
of
the
system
raised
on
government
aid
Но
я-продукт
системы,
выросшей
на
государственной
помощи.
And
I
knew
just
how
to
react
when
it
was
time
for
that
raid
И
я
знал,
как
реагировать,
когда
пришло
время
для
этого
рейда.
Just
a
young
black
man
from
Compton
wondering
who
could
save
us
Просто
молодой
чернокожий
из
Комптона
гадает,
кто
мог
бы
спасти
нас.
And
could
barely
read
the
sentences
the
justice
system
gave
us
И
с
трудом
читали
приговоры,
которые
вынесла
нам
система
правосудия.
So
many
rental
cars
with
bricks,
I
think
they
probably
funded
Avis
Так
много
арендованных
машин
с
кирпичами,
я
думаю,
они,
вероятно,
финансировали
Авис
Some
of
us
was
unbalanced
but
some
us
used
our
talents,
shit
Некоторые
из
нас
были
неуравновешенными,
но
некоторые
использовали
свои
таланты,
черт
возьми
Not
all
of
us
criminals
but
cops
be
yelling,
"Stay
back
nigga!"
Не
все
из
нас
преступники,
но
копы
будут
кричать:
"Не
подходи,
ниггер!"
We
need
a
little
bit
of
payback
Нам
нужна
небольшая
расплата.
Don't
treat
me
like
an
animal
cause
all
this
shit
is
flammable
Не
обращайся
со
мной
как
с
животным
потому
что
все
это
дерьмо
легко
воспламеняется
Don't
fuck
around
cause
when
it's
done
it's
done
(Fuck
you!)
Не
валяй
дурака,
потому
что
когда
все
кончено,
все
кончено
(пошел
ты!).
And
the
old
folks
tell
me
it's
been
going
on
since
back
in
the
day
И
старики
говорят
мне,
что
это
продолжается
с
тех
пор,
But
that
don't
make
it
okay
но
это
не
значит,
что
все
в
порядке.
And
the
white
folks
tell
me
all
the
looting
and
the
shooting's
insane
И
белые
люди
говорят
мне,
что
все
эти
грабежи
и
перестрелки-безумие.
But
you
don't
know
our
pain
Но
ты
не
знаешь
нашей
боли.
And
please
don't
come
around
these
parts
И,
пожалуйста,
не
заходи
в
эти
места.
And
tell
me
that
we
all
a
bunch
of
animals
И
скажи
мне
что
мы
все
сборище
животных
The
only
time
they
wanna
turn
the
cameras
on
Единственный
раз,
когда
они
хотят
включить
камеры.
Is
when
we're
fuckin'
shit
up,
come
on
Это
когда
мы
все
испортим,
давай
же
Please
don't
come
around
these
parts
Пожалуйста,
не
заходи
в
эти
места.
And
tell
me
that
we
all
a
bunch
of
animals
И
скажи
мне
что
мы
все
сборище
животных
The
only
time
they
wanna
turn
the
cameras
on
Единственный
раз,
когда
они
хотят
включить
камеры.
Is
when
we're
fuckin'
shit
up,
come
on
Это
когда
мы
все
испортим,
давай
же
These
old
sneakers,
faded
blue
jeans,
no
tricks,
no
gimmicks
Эти
старые
кроссовки,
выцветшие
синие
джинсы,
никаких
фокусов,
никаких
трюков.
I
be
stomping
down-down,
down-down,
down
demons
Я
буду
топать
вниз-вниз,
вниз-вниз,
вниз.
Rolling
up
trees
in
the
belly
of
the
beast
Сворачивание
деревьев
в
брюхе
зверя.
Where
the
people
disagree
Где
люди
расходятся
во
мнениях
The
upper
class
hate,
middle
don't
exist
Высший
класс
ненавидит,
средний
не
существует.
The
bottom
of
the
beat,
glad
I
got
my
sticks
В
самом
низу
бита,
рад,
что
у
меня
есть
палочки.
Are
you
jumping
on
a
fad,
laying
in
a
ditch
Ты
прыгаешь
на
причуду,
лежишь
в
канаве
I
be
stomping
down
demons,
stomping
down
quick,
come
on
Я
буду
топтать
демонов,
топтать
быстро,
давай
же
And
the
old
folks
tell
me
it's
been
going
on
since
back
in
the
day
И
старики
говорят
мне,
что
это
продолжается
с
тех
пор,
But
that
don't
make
it
okay
но
это
не
значит,
что
все
в
порядке.
And
the
white
folks
tell
me
all
the
looting
and
the
shooting's
insane
И
белые
люди
говорят
мне,
что
все
эти
грабежи
и
перестрелки-безумие.
But
you
don't
know
our
pain
Но
ты
не
знаешь
нашей
боли.
And
please
don't
come
around
these
parts
И,
пожалуйста,
не
заходи
в
эти
места.
And
tell
me
that
we
all
a
bunch
of
animals
И
скажи
мне
что
мы
все
сборище
животных
The
only
time
they
wanna
turn
the
cameras
on
Единственный
раз,
когда
они
хотят
включить
камеры.
Is
when
we're
fuckin'
shit
up,
come
on
Это
когда
мы
все
испортим,
давай
же
Please
don't
come
around
these
parts
Пожалуйста,
не
заходи
в
эти
места.
And
tell
me
that
we
all
a
bunch
of
animals
И
скажи
мне
что
мы
все
сборище
животных
The
only
time
they
wanna
turn
the
cameras
on
Единственный
раз,
когда
они
хотят
включить
камеры.
Is
when
we're
fuckin'
shit
up,
come
on
Это
когда
мы
все
испортим,
давай
же
Yeah,
this
is
DJ
motherfuckin'
Premier
Да,
это
ди-джей,
мать
его,
премьер
And
I'm
Dr.
Dre
(Dr.
Dre)
А
я
Доктор
Дре
(Доктор
Дре).
Yeah
we
fuckin'
shit
up
Да,
мы
облажались.
No,
we
don't
play
no
games
here,
motherfucker,
please!
Нет,
мы
здесь
не
играем
в
игры,
ублюдок,
пожалуйста!
One
of
the
reasons
that
me
and
you
click
Одна
из
причин,
по
которой
мы
с
тобой
щелкаем.
We
don't
lose,
I
always
win
Мы
не
проигрываем,
я
всегда
выигрываю.
Let's
face
it
you
basic
boy
Давай
посмотрим
правде
в
глаза
ты
простой
парень
Professional
winners
Профессиональные
победители
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laurie Anderson
Attention! Feel free to leave feedback.