Laurie Anderson - Dance of Electricity - translation of the lyrics into Russian

Dance of Electricity - Laurie Andersontranslation in Russian




Dance of Electricity
Танец электричества
A while ago, I got a call from the Tesla Institute in Belgrade, long distance. The voice was very faint and it said, "Understand do we that much of your work has been dedicated to Nikola Tesla and do we know the blackout of information about this man in the U.S. of A. And so we would like to invite you to the Institute as a free citizen of the world ... as a free speaker on American Imperialist Blackout of Information . Capitalist resistance to Technological Progress ... the Western World's obstruction of Innovation. So think about it." He hung up. I thought: Gee, really a chance to speak my mind, and I started doing some research on Tesla, whose life story is actually really sad.
Некоторое время назад мне позвонили из института Теслы в Белграде, по межгороду. Голос был очень слабым, и в трубке сказали: «Мы понимаем, что многое из того, что вы делаете, посвящено Николе Тесле, и знаем ли мы о замалчивании информации об этом человеке в США. Поэтому мы хотели бы пригласить вас в институт как свободного гражданина мира... как свободного докладчика на тему «Американское империалистическое замалчивание информации. Капиталистическое сопротивление технологическому прогрессу... Препятствование инновациям со стороны западного мира». Так что подумайте об этом». И повесили трубку. Я подумала: «Вот это да, действительно шанс высказаться». И я начала изучать Теслу, чья история жизни на самом деле очень печальна.
Basically, he was the inventor of AC current, lots of kinds of generators and the Tesla coil. His dream was wireless energy. And he was working on a system in which you could plug appliances directly into the ground. A system which he never really perfected.
В основном, он был изобретателем переменного тока, множества видов генераторов и катушки Теслы. Его мечтой была беспроводная энергия. И он работал над системой, в которой можно было бы подключать приборы непосредственно к земле. Систему, которую он так и не довёл до совершенства.
Tesla came over from Graz and went to work for Thomas Edison. Edison couldn't stand Tesla for several reasons. One was that Tesla showed up for work every day in formal dress--morning coat, spats, top hat and gloves--and this just wasn't the American Way at the time. Edison also hated Tesla because Tesla invented so many things while wearing these clothes.
Тесла приехал из Граца и пошел работать на Томаса Эдисона. Эдисон терпеть не мог Теслу по нескольким причинам. Одна из них заключалась в том, что Тесла каждый день появлялся на работе в официальной одежде сюртуке, гетрах, цилиндре и перчатках и это просто не соответствовало американскому стилю жизни в то время. Эдисон также ненавидел Теслу, потому что Тесла, будучи одетым в эту одежду, изобретал так много вещей.
Edison did his best to prevent conversion to AC and did everything he could to discredit it. In his later years, Edison was something of a showman and he went around on the Chautauqua circuit in upstate New York giving demonstrations of the evil effects of AC. He always brought a dog with him and he'd get up on stage and say: "Ladies and gentlemen! I will now demonstrate the effects of AC current on this dog!" And he took two bare wires and attached them to the dog's head and the dog was dead in under thirty seconds.
Эдисон сделал все возможное, чтобы предотвратить переход на переменный ток, и делал все, что мог, чтобы дискредитировать его. В более поздние годы Эдисон был своего рода шоуменом и ездил по округу Чаутоква в северной части штата Нью-Йорк, демонстрируя пагубное воздействие переменного тока. Он всегда брал с собой собаку, поднимался на сцену и говорил: «Дамы и господа! Сейчас я продемонстрирую воздействие переменного тока на эту собаку!» Он брал два оголенных провода, прикреплял их к голове собаки, и собака умирала менее чем за тридцать секунд.
At any rate, I decided to open the series of talks in Belgrade with a song called "The Dance of Electricity" and its beat is derived from an actual dance--an involuntary dance--and it's the dance you do when one of your fingers gets wedged in a live socket and your arms start pumping up and down and your mouth is slowly opening and closing and you can feel the power but no words will come out.
В любом случае, я решила открыть серию выступлений в Белграде песней под названием «Танец электричества», и её ритм основан на настоящем танце непроизвольном танце это танец, который вы исполняете, когда один из ваших пальцев попадает в розетку под напряжением, и ваши руки начинают качать вверх и вниз, ваш рот медленно открывается и закрывается, и вы чувствуете силу, но не можете произнести ни слова.





Writer(s): Laurie Anderson

Laurie Anderson - United States Live
Album
United States Live
date of release
29-07-2008


Attention! Feel free to leave feedback.