Lyrics and translation Laurie Anderson - John Lilly (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
John Lilly (Live)
Джон Лилли (концертная запись)
Now
in
this
book
there
are
a
lot
of
stories
about
talking
animals:
Итак,
в
этой
книге
множество
историй
о
говорящих
животных:
Talking
snakes,
and
birds,
and
fish;
Говорящие
змеи,
птицы
и
рыбы;
And
about
people
who
try
to
communicate
with
them.
И
о
людях,
которые
пытаются
с
ними
общаться.
John
Lilly,
the
guy
who
says
he
can
talk
to
dolphins,
Джон
Лилли,
тот
самый,
который
утверждает,
что
может
разговаривать
с
дельфинами,
Said
he
was
in
an
aquarium
and
he
was
talking
to
a
Рассказывал,
как
он
был
в
океанариуме
и
разговаривал
с
Big
whale
who
was
swimming
around
and
around
in
his
tank.
Огромным
китом,
который
плавал
кругами
в
своем
резервуаре.
And
the
whale
kept
asking
him
questions
telepathically.
И
кит
все
время
задавал
ему
вопросы
телепатически.
And
one
of
the
questions
the
whale
И
один
из
вопросов,
который
кит
Kept
asking
was:
do
all
oceans
have
walls?
Постоянно
задавал,
был:
у
всех
ли
океанов
есть
стены?
You
know,
I've
always
thought
that
one
of
the
most
serious
Знаешь,
я
всегда
думала,
что
одним
из
самых
серьезных
Defects
of
the
human
body
was
that
you
couldn't
close
your
ears.
Недостатков
человеческого
тела
является
то,
что
нельзя
закрыть
уши.
You
can't
point
them
anywhere
or
close
them,
Ты
не
можешь
направить
их
куда-то
или
закрыть,
They
just
sort
of
hang
there
on
the
sides
of
your
head.
Они
просто
болтаются
по
бокам
головы.
But
an
acupuncturist
explained
to
me
that
the
pressure
points
in
the
Но
один
иглотерапевт
объяснил
мне,
что
точки
давления
в
Ears
are
very
important
because
the
whole
Ушах
очень
важны,
потому
что
все
Body
is
represented
right
there
in
the
ear.
Тело
представлено
прямо
здесь,
в
ухе.
The
ears,
he
said,
are
vestigial
fetuses,
Уши,
сказал
он,
это
рудиментарные
зародыши,
Little
versions
of
yourself,
one
male
and
one
female,
Миниатюрные
версии
тебя
самого,
одна
мужская
и
одна
женская,
And
he
showed
me
here's
the
lobe,
И
он
показал
мне:
вот
мочка,
That's
the
miniature
upside
down
head,
Это
миниатюрная
перевернутая
голова,
And
this
curve
here
is
the
spine,
А
этот
изгиб
здесь
— позвоночник,
And
right
here
are
the
little
genitals,
А
вот
здесь
маленькие
гениталии,
And
that
was
when
I
went
back
to
wearing
hats.
Именно
тогда
я
снова
начала
носить
шляпы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laurie Anderson
Attention! Feel free to leave feedback.