Lyrics and translation Laurie Anderson - Let X=X
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
met
this
guy
Я
встретила
парня,
And
he
looked
like
might
have
been
a
hat
check
clerk
at
an
ice
rink
И
он
выглядел
так,
будто
мог
быть
гардеробщиком
на
катке,
Which,
in
fact,
he
turned
out
to
be
Кем,
собственно,
он
и
оказался.
And
I
said:
"Oh
boy,
right
again"
И
я
сказала:
"Вот
это
да,
опять
угадала".
Let
X
equal
X
Пусть
X
равно
X.
You
know,
it
could
be
you
Знаешь,
это
мог
быть
ты.
It's
a
sky-blue
sky
Небо
небесно-голубое.
Satellites
are
out
tonight
Сегодня
вечером
видны
спутники.
Let
X
equal
X
Пусть
X
равно
X.
You
know,
I
could
write
a
book
Знаешь,
я
могла
бы
написать
книгу,
And
this
book,
would
be
thick
enough,
to
stun
an
ox
И
эта
книга
была
бы
достаточно
толстой,
чтобы
оглушить
быка.
'Cause
I
can
see
the
future
and
it's
a
place
Потому
что
я
вижу
будущее,
и
это
место
About
70
miles
east
of
here,
where
it's
lighter
Примерно
в
70
милях
к
востоку
отсюда,
где
светлее.
Linger
on
over
here
Задержись
здесь.
Got
the
time?
Есть
время?
Let
X
equal
X
Пусть
X
равно
X.
I
got
this
postcard
Я
получила
открытку,
And
it
read,
it
said:
И
на
ней
было
написано:
Dear
Amigo,
Dear
Partner
Дорогой
Амиго,
Дорогой
Партнер,
Listen,
uh,
I
just
want
to
say
thanks
Слушай,
э-э,
я
просто
хочу
сказать
спасибо.
So...
thanks!
Так
что...
спасибо!
Thanks
for
all
the
presents
Спасибо
за
все
подарки.
Thanks
for
introducing
me
to
the
Chief
Спасибо,
что
познакомил
меня
с
Шефом.
Thanks
for
putting
on
the
feedbag
Спасибо,
что
накормил
меня
до
отвала.
Thanks
for
going...
All
out
Спасибо,
что...
Выложился
на
полную.
Thanks
for
showing
me
your
Swiss
Army
knife
Спасибо,
что
показал
мне
свой
швейцарский
нож.
Thanks
for
letting
me
autograph
your
cast
Спасибо,
что
позволил
мне
оставить
автограф
на
твоем
гипсе.
Love
and
kisses,
XXXX
0000
Люблю
и
целую,
ХХХХ
0000.
Oh
yeah,
P.S.
Ах
да,
P.S.
Feel
like
Чувствую
себя
так,
In
a
burning
building,
and
I
gotta
go...
В
горящем
здании,
и
мне
нужно
уходить...
'Cause
I...
Потому
что
я...
Feel
like...
Чувствую
себя
так,
In
a
burning
building,
and
I
gotta
go...
В
горящем
здании,
и
мне
нужно
уходить...
Don't
ya
think
it
looks
a
lot
like
rain?"
Тебе
не
кажется,
что
похоже
на
дождь?"
He
said
"isn't
it?
isn't
it
just
like
a
woman?"
Он
сказал:
"Разве
нет?
Разве
это
не
похоже
на
женщину?"
She
said
"it's
hard,
it's
just
hard
to
say
its
just
kinda
hard
to
say"
Она
сказала:
"Трудно,
просто
трудно
сказать,
просто
сложно
сказать".
He
said
"isn't
it
just,
isn't
it
just
like
a
woman?"
Он
сказал:
"Разве
это
не
так,
разве
это
не
похоже
на
женщину?"
She
said
"it
goes,
that's
the
way
it
goes,
it
goes
that
way"
Она
сказала:
"Вот
так
вот
бывает,
вот
так
и
происходит".
He
said
"ah
isn't
it,
isn't
it
just,
isn't
just
like
a
woman?"
Он
сказал:
"Ах,
разве
это
не
так,
разве
это
не
похоже
на
женщину?"
She
said
"it
takes
it
takes
one
it
takes
one
to
it
takes
one
to
know
one"
Она
сказала:
"Чтобы
понять,
нужно
самому
таким
быть".
He
said
"isn't
it
just,
ah,
isn't
it
just
like
a
woman?"
Он
сказал:
"Разве
это
не
так,
ах,
разве
это
не
похоже
на
женщину?"
She
said...
She
said
it
to
no
one,
she
said
it
to
no
one
Она
сказала...
Она
никому
этого
не
говорила,
она
никому
этого
не
говорила.
"Isn't
it.
isn't
it
just
like
a
woman
"Разве
это
не
так,
разве
это
не
похоже
на
женщину?
It's
a
day's
work
Это
целый
день
работы
-
To
look
into
them
Смотреть
в
них.
It's
a
days
work
Это
целый
день
работы
-
Just
looking
into
them"
Просто
смотреть
в
них".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laurie Anderson
Attention! Feel free to leave feedback.