Laurie Anderson - Let X=X - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Laurie Anderson - Let X=X




Let X=X
Пусть X=X
I met this guy
Я встретила парня,
And he looked like might have been a hat check clerk at an ice rink
И он выглядел так, будто мог быть гардеробщиком на катке,
Which, in fact, he turned out to be
Кем, собственно, он и оказался.
And I said: "Oh boy, right again"
И я сказала: "Вот это да, опять угадала".
Let X equal X
Пусть X равно X.
You know, it could be you
Знаешь, это мог быть ты.
It's a sky-blue sky
Небо небесно-голубое.
Satellites are out tonight
Сегодня вечером видны спутники.
Let X equal X
Пусть X равно X.
You know, I could write a book
Знаешь, я могла бы написать книгу,
And this book, would be thick enough, to stun an ox
И эта книга была бы достаточно толстой, чтобы оглушить быка.
'Cause I can see the future and it's a place
Потому что я вижу будущее, и это место
About 70 miles east of here, where it's lighter
Примерно в 70 милях к востоку отсюда, где светлее.
Linger on over here
Задержись здесь.
Got the time?
Есть время?
Let X equal X
Пусть X равно X.
I got this postcard
Я получила открытку,
And it read, it said:
И на ней было написано:
Dear Amigo, Dear Partner
Дорогой Амиго, Дорогой Партнер,
Listen, uh, I just want to say thanks
Слушай, э-э, я просто хочу сказать спасибо.
So... thanks!
Так что... спасибо!
Thanks for all the presents
Спасибо за все подарки.
Thanks for introducing me to the Chief
Спасибо, что познакомил меня с Шефом.
Thanks for putting on the feedbag
Спасибо, что накормил меня до отвала.
Thanks for going... All out
Спасибо, что... Выложился на полную.
Thanks for showing me your Swiss Army knife
Спасибо, что показал мне свой швейцарский нож.
And uh...
И э-э...
Thanks for letting me autograph your cast
Спасибо, что позволил мне оставить автограф на твоем гипсе.
Love and kisses, XXXX 0000
Люблю и целую, ХХХХ 0000.
Oh yeah, P.S.
Ах да, P.S.
I...
Я...
I feel...
Я чувствую...
Feel like
Чувствую себя так,
I am...
Будто я...
In a burning building, and I gotta go...
В горящем здании, и мне нужно уходить...
'Cause I...
Потому что я...
I feel...
Я чувствую...
Feel like...
Чувствую себя так,
I am...
Будто я...
In a burning building, and I gotta go...
В горящем здании, и мне нужно уходить...
She said
Она сказала:
"It looks
"Похоже,
Don't ya think it looks a lot like rain?"
Тебе не кажется, что похоже на дождь?"
He said "isn't it? isn't it just like a woman?"
Он сказал: "Разве нет? Разве это не похоже на женщину?"
She said "it's hard, it's just hard to say its just kinda hard to say"
Она сказала: "Трудно, просто трудно сказать, просто сложно сказать".
He said "isn't it just, isn't it just like a woman?"
Он сказал: "Разве это не так, разве это не похоже на женщину?"
She said "it goes, that's the way it goes, it goes that way"
Она сказала: "Вот так вот бывает, вот так и происходит".
He said "ah isn't it, isn't it just, isn't just like a woman?"
Он сказал: "Ах, разве это не так, разве это не похоже на женщину?"
She said "it takes it takes one it takes one to it takes one to know one"
Она сказала: "Чтобы понять, нужно самому таким быть".
He said "isn't it just, ah, isn't it just like a woman?"
Он сказал: "Разве это не так, ах, разве это не похоже на женщину?"
She said... She said it to no one, she said it to no one
Она сказала... Она никому этого не говорила, она никому этого не говорила.
"Isn't it. isn't it just like a woman
"Разве это не так, разве это не похоже на женщину?
Your eyes
Твои глаза.
It's a day's work
Это целый день работы -
To look into them
Смотреть в них.
Your eyes
Твои глаза.
It's a days work
Это целый день работы -
Just looking into them"
Просто смотреть в них".





Writer(s): Laurie Anderson


Attention! Feel free to leave feedback.