Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
live
on
the
highway
near
the
Puppet
Motel.
Ich
wohne
an
der
Autobahn
in
der
Nähe
des
Puppen
Motels.
I
log
in
every
day.
I
know
the
neighborhood
well.
Ich
logge
mich
jeden
Tag
ein.
Ich
kenne
die
Gegend
gut.
Now
about
the
residents
of
the
Puppet
Motel
Nun,
über
die
Bewohner
des
Puppen
Motels,
They're
more
than
a
little
spooky
Sie
sind
mehr
als
nur
ein
bisschen
gruselig
And
most
of
them
are
mean.
They're
runnin'
the
numbers
Und
die
meisten
von
ihnen
sind
gemein.
Sie
spielen
mit
den
Zahlen,
They're
playin'
cops
and
robbers
Sie
spielen
Räuber
und
Gendarm
Down
in
their
dungeons
inside
their
machines.
Unten
in
ihren
Verliesen,
in
ihren
Maschinen.
Cause
they
don't
know
what's
really
real
now
Denn
sie
wissen
nicht
mehr,
was
wirklich
real
ist,
They're
havin'
fourth
dimensional
dreams
Sie
haben
vierdimensionale
Träume,
Their
minds
are
out
on
bail
now
Ihre
Gedanken
sind
auf
Kaution
frei
And
real
is
only
what
it
seems.
Und
real
ist
nur,
was
es
zu
sein
scheint.
And
all
the
puppets
in
this
digital
jail
Und
all
die
Puppen
in
diesem
digitalen
Gefängnis,
They're
runnin'
around
in
a
frenzy
in
search
of
the
Holy
Grail.
Sie
rennen
wie
verrückt
herum,
auf
der
Suche
nach
dem
Heiligen
Gral.
They're
havin'
virtual
sex.
They're
eatin'
virtual
food.
Sie
haben
virtuellen
Sex.
Sie
essen
virtuelles
Essen.
No
wonder
these
puppets
are
always
in
a
lousy
mood.
Kein
Wunder,
dass
diese
Puppen
immer
schlechter
Laune
sind.
So
if
you
think
we
live
in
a
modern
world
Wenn
du
also
denkst,
wir
leben
in
einer
modernen
Welt,
Where
everything
is
clean
and
swell
Wo
alles
sauber
und
toll
ist,
Take
a
walk
on
the
B
side
of
town
down
by
the
Puppet
Motel.
Mach
einen
Spaziergang
auf
der
B-Seite
der
Stadt,
runter
zum
Puppen
Motel.
Take
a
whiff.
Burning
plastic.
Riech
mal.
Brennendes
Plastik.
I
drink
a
cup
of
coffee
I
try
to
revive
Ich
trinke
eine
Tasse
Kaffee,
ich
versuche,
mich
zu
beleben,
My
mind's
a
blank
I'm
barely
alive
Mein
Kopf
ist
leer,
ich
bin
kaum
am
Leben,
My
nerves
are
shot
I
feel
like
hell
Meine
Nerven
sind
am
Ende,
ich
fühle
mich
wie
die
Hölle,
Guess
it's
time
to
check
in
at
the
Puppet
Motel.
Ich
schätze,
es
ist
Zeit,
im
Puppen
Motel
einzuchecken.
Boot
up.
Good
afternoon.
Pause.
Hochfahren.
Guten
Tag.
Pause.
Oooo.
I
really
like
the
way
you
talk.
Oooo.
Ich
mag
die
Art,
wie
du
sprichst,
mein
Lieber.
Pardon
me.
Shut
down.
Entschuldige
mich.
Herunterfahren.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Eno, Laurie Anderson
Attention! Feel free to leave feedback.