Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Hollywood Strangler (Live)
Голливудский Душитель (концертная запись)
I
was
living
out
in
West
Hollywood
Я
жила
в
Западном
Голливуде,
When
a
Hollywood
strangler
was
strangling
women.
когда
там
орудовал
голливудский
душитель.
Every
night
there
was
a
panel
discussion
on
TV
about
the
strangler,
Каждый
вечер
по
телевизору
шли
дискуссии
о
душителе,
Speculations
about
his
habits,
his
motives,
his
methods.
спекуляции
о
его
привычках,
мотивах,
методах.
One
thing
was
clear
about
him:
Одно
было
ясно:
He
only
strangled
women
when
they
were
alone,
or
with
other
women.
он
душил
женщин
только
когда
они
были
одни
или
с
другими
женщинами.
And
the
panel
members
would
always
end
the
show
by
saying:
И
участники
дискуссии
всегда
заканчивали
передачу
словами:
Now
for
all
you
women,
listen:
don't
go
outside
without
a
man.
Итак,
женщины,
слушайте:
не
выходите
на
улицу
без
мужчины.
Don't
walk
out
to
your
car,
don't
even
take
the
garbage
out
by
yourself;
Не
ходите
к
машине,
даже
мусор
не
выносите
одни;
Always
go
with
a
man.
всегда
берите
с
собой
мужчину.
Then,
one
of
the
eyewitnesses
Потом
один
из
свидетелей
Identified
a
policeman
опознал
полицейского
As
one
of
the
suspects.
как
одного
из
подозреваемых.
The
next
night,
На
следующий
вечер
The
chief
of
the
police
начальник
полиции
Was
on
the
panel,
and
he
said:
был
на
передаче
и
сказал:
Now
for
all
you
women,
Итак,
женщины,
Whatever
happens,
что
бы
ни
случилось,
Do
not
stop
for
a
police
officer,
не
останавливайтесь
по
требованию
полицейского,
Stay
in
your
car.
оставайтесь
в
машине.
If
a
police
officer
tries
to
stop
you,
Если
полицейский
пытается
вас
остановить,
Do
not
stop,
не
останавливайтесь,
Keep
driving
and
under
no
circumstances
продолжайте
ехать
и
ни
при
каких
обстоятельствах
Should
you
get
out
of
your
car.
не
выходите
из
машины.
For
a
few
weeks,
В
течение
нескольких
недель
Half
the
traffic
in
LA
was
doing
twice
the
speed
limits.
половина
водителей
в
Лос-Анджелесе
ездила
вдвое
быстрее
разрешенной
скорости.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laurie Anderson
Attention! Feel free to leave feedback.