Laurie Darmon feat. Louane, Joyce Jonathan, Marie-Flore, Tim Dup, Alma, Symon, Marius, BRÖ, Nach & Ana zimer - Corps à Cœurs (feat. Marie-Flore, Tim Dup, ALMA, Symon, Marius, Bro, Nach & Ana zimer) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Laurie Darmon feat. Louane, Joyce Jonathan, Marie-Flore, Tim Dup, Alma, Symon, Marius, BRÖ, Nach & Ana zimer - Corps à Cœurs (feat. Marie-Flore, Tim Dup, ALMA, Symon, Marius, Bro, Nach & Ana zimer)




Corps à Cœurs (feat. Marie-Flore, Tim Dup, ALMA, Symon, Marius, Bro, Nach & Ana zimer)
Тело к Сердцу (feat. Marie-Flore, Tim Dup, ALMA, Symon, Marius, Bro, Nach & Ana zimer)
Non, toi, je ne veux pas t'entendre
Нет, тебя я не хочу слышать,
Me dire les mots qui me dérangent
Когда ты говоришь слова, что меня тревожат.
Je sais qu'ça te démange
Я знаю, тебе не терпится,
Mais là, j'ai pas la patience
Но сейчас у меня нет терпения.
J'te vois me murmurer tout bas
Я вижу, как ты шепчешь мне тихонько,
Qu'il faut se fondre dans la masse
Что нужно слиться с массой,
Quitte à faire l'impasse
Даже если придется пожертвовать
Sur ce qu'on a au fond de soi
Тем, что у нас глубоко внутри.
Mais souviens-toi, comme on était libres
Но вспомни, как мы были свободны,
Quand on était tout petits
Когда были совсем маленькими,
Et qu'on se laissait vivre
И как мы позволяли себе жить,
Sans penser à la suite
Не думая о последствиях.
Ouais, souviens-toi, comme on était libres
Да, вспомни, как мы были свободны,
Quand on était tout petits
Когда были совсем маленькими,
Et qu'on se laissait cueillir
И как мы позволяли жизни
Simplement par la vie
Просто срывать нас, как цветы.
Et si on décidait d'accepter encore
А что, если мы решимся снова
De laisser parler nos cœurs à nos corps
Позволить нашим сердцам говорить с нашими телами?
Tu crois pas qu'on se sentirait plus forts
Не думаешь ли ты, что мы почувствуем себя сильнее,
Surtout si ça ne ressemble à personne
Особенно если это ни на кого не похоже?
Et, et puis ce corps à cœurs
И, и это тело к сердцу,
Viens on le chante ensemble
Давай споем это вместе,
Dans toutes les couleurs
Во всех цветах,
Dans toutes les langues
На всех языках.
Et puis ce corps à cœurs
И это тело к сердцу,
Viens on le chante ensemble
Давай споем это вместе.
Non, toi, je ne veux toujours pas t'entendre
Нет, тебя я все еще не хочу слышать,
Me raconter que la différence
Когда ты рассказываешь, что для индивидуальности
N'a pas sa place dans l'immense
Нет места в огромном,
L'immense cour des grands
Огромном дворе взрослых.
Que si je veux entrer dans la danse
Что если я хочу вступить в танец,
Il faut que j'apprenne à porter un masque
Мне нужно научиться носить маску,
Pour façonner les apparences
Чтобы создавать видимость
Et que plus rien ne dépasse
И чтобы ничего не выдавало меня.
Mais souviens-toi, comme on était vivants
Но вспомни, как мы были живыми,
Quand on était des enfants
Когда были детьми,
Et qu'on laissait s'exprimer
И как мы позволяли себе выражать
Notre vulnérabilité
Нашу уязвимость.
Ouais, souviens-toi
Да, вспомни,
Comme ça nous rendait charmants
Как это делало нас очаровательными -
D'être si purs et insouciants
Быть такими чистыми и беззаботными.
Alors il est peut-être temps que ça change
Так что, возможно, пора что-то менять.
Et si on décidait d'accepter encore
А что, если мы решимся снова
De laisser parler nos cœurs à nos corps
Позволить нашим сердцам говорить с нашими телами?
Tu crois pas qu'on se sentirait plus forts
Не думаешь ли ты, что мы почувствуем себя сильнее,
Surtout si ça ne ressemble à personne
Особенно если это ни на кого не похоже?
Et, et puis ce corps à cœurs
И, и это тело к сердцу,
Viens on le chante ensemble
Давай споем это вместе,
Dans toutes les couleurs
Во всех цветах,
Dans toutes les langues
На всех языках.
Et puis ce corps à cœurs
И это тело к сердцу,
Viens on le chante ensemble
Давай споем это вместе.
Et, et puis ce corps à cœurs (et puis ce corps à cœurs)
И, и это тело к сердцу это тело к сердцу),
Viens on le chante ensemble (viens on le chante ensemble)
Давай споем это вместе (давай споем это вместе),
Dans toutes les couleurs (dans toutes les couleurs)
Во всех цветах (во всех цветах),
Dans toutes les langues (dans toutes les langues)
На всех языках (на всех языках).
Et puis ce corps à cœurs (et puis ce corps à cœurs)
И это тело к сердцу это тело к сердцу),
Viens on le chante ensemble (viens on le chante ensemble)
Давай споем это вместе (давай споем это вместе).
Et, et puis ce corps à cœurs (et puis ce corps à cœurs)
И, и это тело к сердцу это тело к сердцу),
Viens on le chante ensemble (viens on le chante ensemble)
Давай споем это вместе (давай споем это вместе),
Dans toutes les couleurs (dans toutes les couleurs)
Во всех цветах (во всех цветах),
Dans toutes les langues (dans toutes les langues)
На всех языках (на всех языках).
Et puis ce corps à cœurs (et puis ce corps à cœurs)
И это тело к сердцу это тело к сердцу),
Viens on le chante ensemble (viens on le chante ensemble)
Давай споем это вместе (давай споем это вместе).
Et, et puis ce corps à cœurs
И, и это тело к сердцу,
Viens on le chante ensemble
Давай споем это вместе,
Dans toutes les couleurs
Во всех цветах,
Dans toutes les langues
На всех языках.
Et puis ce corps à cœurs
И это тело к сердцу,
Viens on le chante ensemble
Давай споем это вместе.
Et, et puis ce corps à cœurs
И, и это тело к сердцу,
Viens on le chante ensemble
Давай споем это вместе.





Writer(s): Laurie Darmon


Attention! Feel free to leave feedback.