Lyrics and translation Laurie Darmon feat. Florian Rossi - Bonjour tristesse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bonjour tristesse
Привет, печаль
Bonjour
tristesse,
Привет,
печаль,
Comment
m′as-tu
trouvée?
Как
ты
меня
нашла?
J'avais
pris
soin,
pourtant,
de
ne
me
révéler
jamais,
Я
ведь
так
старалась
никогда
не
показывать
себя,
Au
grand
jour
de
tes
armes.
Под
ярким
светом
твоих
орудий.
J′avais
installé
une
alarme
Я
установила
сигнализацию,
C'était
l'arme
de
mon
âme
contre
le
vacarme
de
mes
larmes
Это
было
оружие
моей
души
против
грохота
моих
слёз.
Des
armes
et
désormais,
Оружие,
а
теперь,
Désertée
par
mes
idéaux...
Покинутая
моими
идеалами...
Ces
fleurs
de
peau.
Этими
цветами
кожи.
Je
vagabonde,
dans
mes
songes
endeuillés,
Я
брожу
в
своих
скорбных
мечтах,
Je
vague
dans
le
lac
Я
блуждаю
в
озере
D′un
nouveau
décor
ombragé
Новых
затенённых
декораций.
Sans
crier
gare
elle
s′est
enfuie,
Не
попрощавшись,
она
убежала,
La
petite
fille
de
mon
pays.
Маленькая
девочка
из
моей
страны.
Elle
s'est
enfoncée
dans
la
nuit
Она
скрылась
в
ночи
Des
temps
qui
filent,
sans
faire
de
bruit.
Быстротекущего
времени,
не
издавая
ни
звука.
Ma
ide
est
encore
pleine
d′espoir,
Моя
идея
всё
ещё
полна
надежды,
Un
soir,
elle
s'est
baladée
tard,
Однажды
вечером
она
гуляла
допоздна,
Aux
alentours
d′un
café
noir,
Поблизости
от
чёрного
кофе,
Une
fois
rencontrée
l'option
du
désespoir.
Встретившись
однажды
с
вариантом
отчаяния.
Ma
chère
tristesse,
Моя
дорогая
печаль,
Quand
me
quitteras-tu?
Когда
ты
меня
покинешь?
Tu
me
fais
le
coeur
lourd
et
le
regard
couleur
déçue.
Ты
делаешь
мое
сердце
тяжёлым,
а
взгляд
— цветом
разочарования.
Mon
enfance
s′envole,
Моё
детство
улетает,
Mes
rêves
s'évaporent,
Мои
мечты
испаряются,
Mes
ambitions
se
défilent
Мои
амбиции
шествуют
Et
se
faufilent
dans
la
file
d'attente.
И
пробираются
в
очередь.
Imaginaire
insoutenable,
Невыносимое
воображение,
Incendiaire,
Поджигающее,
Insupportable
et
sans
frontières.
Нестерпимое
и
безграничное.
La
reine
trône
zen,
sur
son
univers
en
plumes,
Королева
восседает,
погруженная
в
дзен,
в
своей
вселенной
из
перьев,
Détrônée
par
le
temps,
Низвергнутая
временем,
La
voici
jetée,
Вот
она
брошена
Sur
le
bitume.
На
асфальт.
Sans
crier
gare,
elle
s′est
enfuie,
Не
попрощавшись,
она
убежала,
La
petite
fille
de
mon
pays.
Маленькая
девочка
из
моей
страны.
Elle
s′est
enfoncée
dans
la
nuit.
Она
скрылась
в
ночи.
Des
temps
qui
filent
sans
faire
de
bruit.
Быстротекущего
времени,
не
издавая
ни
звука.
Ma
ide
est
encore
pleine
d'espoir.
Моя
идея
всё
ещё
полна
надежды.
Un
soir,
elle
s′est
baladée
tard,
Однажды
вечером
она
гуляла
допоздна,
Aux
alentours
d'un
café
noir,
Поблизости
от
чёрного
кофе,
Avant
d′avoir
une
rencontre
nocturne
du
désespoir.
Перед
ночной
встречей
с
отчаянием.
C'est
quand
il
est
trop
tard,
Это
когда
слишком
поздно,
Vu
qu′il
fait
noir.
Потому
что
темно.
C'est
pas
fatal.
Это
не
смертельно.
Désespoir,
un
espoir.
Отчаяние,
надежда.
Sans
crier
gare,
elle
s'est
enfuie,
Не
попрощавшись,
она
убежала,
La
petite
fille
de
mon
pays.
Маленькая
девочка
из
моей
страны.
Elle
s′est
enfoncée
dans
la
nuit.
Она
скрылась
в
ночи.
Des
temps
qui
filent,
sans
faire
de
bruit...
Быстротекущего
времени,
не
издавая
ни
звука...
Ma
ide
est
encore
pleine
d′espoir,
Моя
идея
всё
ещё
полна
надежды,
Un
soir,
elle
s'est
baladée
tard,
Однажды
вечером
она
гуляла
допоздна,
Aux
alentours
d′un
café
noir,
Поблизости
от
чёрного
кофе,
Avant
d'avoir
une
rencontre
nocturne
du
désespoir.
Перед
ночной
встречей
с
отчаянием.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laurie Darmon
Attention! Feel free to leave feedback.