Lyrics and translation Laurie Darmon - Elle
Elle,
la
fille
providentielle
Она,
провиденциальная
дочь
Apparue
sur
le
quai
Появился
на
скамье
подсудимых
Un
matin
de
juillet
Июльское
утро
Mes
yeux
la
dévisagent
Мои
глаза
смотрят
на
нее
Elle
dans
mon
paysage
Она
в
моем
пейзаже
Ça
tourne
autour
de
moi
Он
вращается
вокруг
меня
Je
ne
sais
même
pas
dire
pourquoi
Я
даже
не
могу
сказать,
почему
Je
dois
aller
vers
elle
я
должен
пойти
к
ней
L'évidence
m'appelle
Доказательства
зовут
меня
Je
ne
la
connais
pas
Я
ее
не
знаю
Oui,
c'est
vrai
mais
je
sais
déjà
Да,
это
правда,
но
я
уже
знаю
Que
je
vais
l'aimer
elle
Что
я
буду
любить
ее
Comme
un
cadeau
du
ciel
Как
подарок
с
небес
Qui
n'arrive
qu'une
fois
это
происходит
только
один
раз
Oh,
regarde
comme
c'est
beau
О,
посмотрите,
как
красиво
De
laisser
nos
deux
peaux
Чтобы
оставить
наши
две
шкуры
S'aimer
sous
l'arc-en-ciel
Любовь
под
радугой
Qu'importe
les
regards
Независимо
от
внешности
Ils
n'ont
aucun
pouvoir
У
них
нет
силы
Face
à
l'immensité
Лицом
к
необъятности
Des
sentiments
d'éternité
чувства
вечности
Tous
les
matins
du
monde
Все
утро
мира
Quand
nos
mains
se
confondent
Когда
наши
руки
сливаются
Je
touche
le
soleil
я
касаюсь
солнца
Là-bas,
au
pays
des
merveilles
Там
в
стране
чудес
Mais
qui
renonce
à
ça?
Но
кто
отказывается
от
этого?
Peux-tu
me
dire
pourquoi
Можешь
мне
сказать
почему
La
vie
est
contenue
là
Там
содержится
жизнь
Dans
ces
instants
fragiles
et
rares?
В
эти
хрупкие
и
редкие
моменты?
Elle
et
moi
depuis
des
semaines
Я
и
она
в
течение
нескольких
недель
À
s'aimer
comme
des
reines
Любить
друг
друга
как
королевы
Loin
des
ragots,
loin
de
la
haine
Далеко
от
сплетен,
далеко
от
ненависти
Nos
corps
en
aventure
Наши
тела
в
приключении
Dans
ce
jardin
d'Eden
В
этом
Эдемском
саду
Où
l'eau
est
douce
est
pure
Там,
где
вода
сладкая,
чистая
Et
les
fruits
ont
le
goût
du
miel
И
плоды
на
вкус
как
мед
Mais
déjà
tout
bascule
Но
уже
все
меняется
Ja
la
sens
qui
recule
Я
чувствую,
что
он
отступает
À
l'idée
d'être
celle
При
мысли
о
том,
что
я
один
Qui
aime
une
autre
demoiselle
Кто
любит
другую
даму
A-t-on
vraiment
le
choix?
У
нас
действительно
есть
выбор?
Le
cœur
impose
sa
loi
Сердце
навязывает
свой
закон
Pourquoi
serait-ce
mal?
Почему
это
неправильно?
Oh,
regarde
comme
c'est
beau
О,
посмотрите,
как
красиво
De
laisser
nos
deux
peaux
Чтобы
оставить
наши
две
шкуры
S'aimer
sous
l'arc-en-ciel
Любовь
под
радугой
Qu'importe
les
regards
Независимо
от
внешности
Ils
n'ont
aucun
pouvoir
У
них
нет
силы
Face
à
l'immensité
Лицом
к
необъятности
Des
sentiments
d'éternité
чувства
вечности
Tous
les
matins
du
monde
Все
утро
мира
Quand
nos
mains
se
confondent
Когда
наши
руки
сливаются
Je
touche
le
soleil
я
касаюсь
солнца
Là-bas,
au
pays
des
merveilles
Там
в
стране
чудес
Mais
qui
renonce
à
ça?
Но
кто
отказывается
от
этого?
Peux-tu
me
dire
pourquoi?
Можешь
мне
сказать
почему
La
vie
est
contenuek
là
Там
содержится
жизнь
Dans
ces
instants
fragiles
et
rares
В
эти
хрупкие
и
редкие
моменты?
Elle,
la
fille
providentielle
Она,
провиденциальная
дочь
Apparue
sur
la
quai
Появился
на
набережной
Ce
matin
de
juillet
Этим
июльским
утром
Est
montée
dans
le
train
Сел
в
поезд
Celui
des
droits
chemins
Это
прямые
пути
Préférant
un
destin
Предпочитая
судьбу
Un
peu
tracé,
un
peu
plus
simple
Немного
прорисовано,
немного
проще
Parfois
je
pense
à
elle
Иногда
я
думаю
о
ней
J'entends
son
cœur
en
peine
Я
слышу
его
сердце
в
боли
Piégée
dans
ce
combat
В
ловушке
этого
боя
Devant
lequel
elle
renonça
перед
которым
она
сдалась
Entre
soi
et
le
monde
Между
собой
и
миром
La
liberté
sans
ombre
свобода
без
тени
Le
droit
chemin,
c'est
ça,
au
fond
Правильный
путь,
вот
и
все
Oh,
regarde
comme
c'est
beau
О,
посмотрите,
как
красиво
De
laisser
nos
deux
peaux
Чтобы
оставить
наши
две
шкуры
S'aimer
sous
l'arc-en-ciel
Любовь
под
радугой
Qu'importe
les
regards
Независимо
от
внешности
Ils
n'ont
aucun
pouvoir
У
них
нет
силы
Face
l'immensité
Лицом
к
необъятности
Des
sentiments
d'éternité
чувства
вечности
Tous
les
matins
du
monde
Все
утро
мира
Quand
nos
mains
se
confondent
Когда
наши
руки
сливаются
Je
touche
le
soleil
я
касаюсь
солнца
Là-bas,
au
pays
des
merveilles
Там
в
стране
чудес
Mais
qui
renonce
à
ça?
Но
кто
отказывается
от
этого?
Peux-tu
me
dire
pourquoi
Можешь
мне
сказать
почему
La
vie
est
contenue,
là
Там
содержится
жизнь
Dans
ces
instants
fragiles
et
rares?
В
эти
хрупкие
и
редкие
моменты?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laurie Darmon
Album
Elle
date of release
14-02-2023
Attention! Feel free to leave feedback.