Lyrics and translation Laurie Darmon - Extase
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encore,
encore,
encore,
encore,
encore
Again,
again,
again,
again,
again
Approche,
approche,
approche
Come
closer,
come
closer,
come
closer
Doucement,
doucement,
doucement
Gently,
gently,
gently
Doucement,
doucement
Gently,
gently
Décroche,
décroche,
décroche
Let
go,
let
go,
let
go
C′est
pas
tout
à
fait
ici,
mon
ange
It's
not
quite
there,
my
angel
C'est
plus
à
10
heures
10
qu′à
9 heures
et
quart
It's
more
like
10:10
than
9:15
Faut
le
penser
plus
précisemment
comme
un
losange
You
have
to
think
of
it
more
precisely,
like
a
diamond
Dont
chaque
pointe
pique
tant
qu'il
est
temps
qu'tu
te
venges
Each
point
pricks
so
much
it's
time
for
you
to
take
revenge
Mais
bon,
c′est
toujours
pas
ça
mon
amour
But
well,
that's
still
not
it,
my
love
T′es
juste
maladroit,
ça
devient
lourd
You're
just
clumsy,
it's
getting
heavy
Y'a
quelque
chose
qui
vient
pas,
c′est
peut-être
un
peu
court
There's
something
missing,
maybe
it's
a
little
short
Mais
j'te
rassure,
pour
aller
là,
j′ai
trouvé
d'autres
recours
But
don't
worry,
to
get
there,
I
found
other
ways
Il
y
a
des
corps
qui
me
rassurent
There
are
bodies
that
reassure
me
J′y
vois
des
formes
et
je
devine
quelques
tartines
I
see
shapes
and
I
imagine
some
toast
Et
de
la
confiture
And
jam
Il
y
a
des
mélodies
qui
me
procurent
There
are
melodies
that
give
me
Des
touts
petits,
petits,
petits,
petits,
petits,
petits
Tiny,
tiny,
tiny,
tiny,
tiny,
tiny
Petits,
petits,
petits,
petits,
petits,
petits,
petits
fantasmes
Tiny,
tiny,
tiny,
tiny,
tiny,
tiny,
tiny
fantasies
C'est
l'extase
It's
ecstasy
Il
y
a
des
corps
qui
me
rassurent
There
are
bodies
that
reassure
me
J′y
vois
des
formes
et
je
devine
quelques
tartines
I
see
shapes
and
I
imagine
some
toast
Et
de
la
confiture
And
jam
Il
y
a
des
mélodies
qui
me
procurent
There
are
melodies
that
give
me
Des
touts
petits,
petits,
petits,
petits,
petits,
petits
Tiny,
tiny,
tiny,
tiny,
tiny,
tiny
Petits,
petits,
petits,
petits,
petits,
petits,
petits
fantasmes
Tiny,
tiny,
tiny,
tiny,
tiny,
tiny,
tiny
fantasies
C′est
l'extase
It's
ecstasy
Vas-y,
vas-y,
vas-y
Go
on,
go
on,
go
on
Vas-y,
vas-y
Go
on,
go
on
Insiste,
insiste,
insiste
Insist,
insist,
insist
Essaie
encore
une
fois
Try
one
more
time
Encore,
encore,
encore
Again,
again,
again
Bah
ouais,
vas-y
encore
une
fois
Yeah,
go
on,
one
more
time
Essaie,
essaie,
essaie
Try,
try,
try
Délicatement,
délicatesse
Delicately,
with
delicacy
Pas
trop
poliment,
pas
de
politesse
Not
too
politely,
no
politeness
Minutieusement,
le
doigté
minutieux
Meticulously,
with
meticulous
touch
Délicieusement,
la
bouche
délicieuse
Deliciously,
with
a
delicious
mouth
Malicieusement,
le
regard
malicieux
Maliciously,
with
a
mischievous
look
Pas
langoureusement,
aucune
langueur
tolérée
Not
languidly,
no
languor
tolerated
Mais
pas
trop
directement,
pas
de
mauvaise
direction
But
not
too
directly,
no
wrong
direction
Sinon
mauvaise
enfant,
tu
sais
Otherwise,
bad
boy,
you
know
Il
y
a
des
corps
qui
me
rassurent
There
are
bodies
that
reassure
me
J′y
vois
des
formes
et
je
devine
quelques
tartines
I
see
shapes
and
I
imagine
some
toast
Et
de
la
confiture
And
jam
Non,
non,
non,
non
No,
no,
no,
no
Il
y
a
des
mélodies
qui
me
procurent
There
are
melodies
that
give
me
Des
touts
petits,
petits,
petits,
petits,
petits,
petits
Tiny,
tiny,
tiny,
tiny,
tiny,
tiny
Petits,
petits,
petits,
petits,
petits,
petits,
petits
fantasmes
Tiny,
tiny,
tiny,
tiny,
tiny,
tiny,
tiny
fantasies
C'est
l′extase
It's
ecstasy
Il
y
a
des
corps
qui
me
rassurent
There
are
bodies
that
reassure
me
J'y
vois
des
formes
et
je
devine
quelques
tartines
I
see
shapes
and
I
imagine
some
toast
Et
de
la
confiture
And
jam
Non,
non,
non,
non
No,
no,
no,
no
Il
y
a
des
mélodies
qui
me
procurent
There
are
melodies
that
give
me
Des
touts
petits,
petits,
petits,
petits,
petits,
petits
Tiny,
tiny,
tiny,
tiny,
tiny,
tiny
Petits,
petits,
petits,
petits,
petits,
petits,
petits
fantasmes
Tiny,
tiny,
tiny,
tiny,
tiny,
tiny,
tiny
fantasies
C′est
l'extase
It's
ecstasy
L'extase
c′est
le
plaisir
qui
soudainement
vient
t′envahir
Ecstasy
is
the
pleasure
that
suddenly
comes
over
you
Sourire
béat,
corps
en
émoi
Blissful
smile,
body
in
turmoil
Instant
de
grâce
et
de
beauté
Moment
of
grace
and
beauty
L'extase
c′est
la
langue
qui
s'écrase
au
fond
du
palais
Ecstasy
is
the
tongue
that
crashes
at
the
back
of
the
palate
Pour
que
le
X
qui
s′élance
pénètre
la
chair
à
souhait
So
that
the
X
that
rushes
penetrates
the
flesh
as
desired
L'extase,
oh,
pas
besoin
du
L
apostrophe
Ecstasy,
oh,
no
need
for
the
L
apostrophe
Extase,
tout
court,
avec
un
E
majuscule
Ecstasy,
simply,
with
a
capital
E
Absolue
extase,
nom
propre,
divine
et
pure
Absolute
ecstasy,
proper
noun,
divine
and
pure
J′en
veux
encore,
j'y
reviendrai
I
want
more,
I'll
come
back
to
it
Je
t'apprendrai,
je
te
promets,
je
te
promets
I'll
teach
you,
I
promise,
I
promise
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laurie Darmon
Attention! Feel free to leave feedback.