Lyrics and translation Laurie Darmon - Les militaires
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
militaires
ne
posent
pas
de
questions
Солдаты
не
задают
вопросов,
Les
mots
n′ont
pas
le
temps
de
vivre
У
слов
нет
времени
жить
Ailleurs
que
sur
le
champs
de
bataille
Где-то,
кроме
поля
боя,
Dont
ils
ne
reviendront
peut
être
jamais
С
которого
они,
возможно,
никогда
не
вернутся.
Pourvu
qu'elle
s′en
aille
Лишь
бы
она
ушла,
La
misère
étouffant
la
paix
Эта
нищета,
душащая
мир.
Les
militaires
écoutent
le
son
de
la
voix
Солдаты
слушают
голос,
Qui
leur
demande
de
tirer
sur
ce
bon
vieux
gars
Который
приказывает
им
стрелять
в
того
старого
доброго
парня,
Qu'ils
ont
connu
avant
que
ne
débute
leur
mission
Которого
они
знали
до
начала
своей
миссии,
Avant
de
perdre
le
sens
de
la
discussion
Прежде
чем
потеряли
смысл
разговора.
Les
militaires
obéissent
Солдаты
подчиняются.
(À
vos
ordres
chef)
(Есть,
шеф!)
Ceci
n'est
pas
un
exercice
Это
не
учения.
(Reçu
5 sur
5 chef)
(Принял,
шеф!)
Comme
il
est
loin
le
temps
du
service
limité
Как
давно
прошли
времена
срочной
службы,
Aujourd′hui
tout
est
devenu
un
sacrifice
illimité
Сегодня
всё
стало
бесконечной
жертвой.
Il
n′est
jamais
vraiment
l'heure
de
déposer
les
armes
Никогда
не
наступает
время
сложить
оружие,
Seule
la
nuit
n′a
pas
de
valeur
Только
ночь
не
имеет
значения,
La
où
les
protocoles
existent
seulement
pour
éradiquer
l'ennemi
Там,
где
протоколы
существуют
лишь
для
уничтожения
врага.
Peu
importe
le
bruit,
peu
importe
son
cri
Неважен
шум,
неважен
его
крик.
1,
2,
3,
4,
à
vos
marques,
prêts,
attaquez
Раз,
два,
три,
четыре,
на
старт,
внимание,
марш!
Qui,
que,
quoi,
dont,
où
Кто,
что,
о
чём,
где,
Comment,
pourquoi
Как,
почему?
Ils
ne
le
savent
pas
vraiment
Они
толком
не
знают.
1,
2,
3,
4,
continuez
de
compter
Раз,
два,
три,
четыре,
продолжайте
считать,
Encore
et
toujours
n′essayez
pas
de
regarder
Снова
и
снова,
не
пытайтесь
смотреть
Ce
front
des
mauvais
jours
На
этот
фронт
чёрных
дней,
Qui
s'étend
là
Который
простирается
там,
Juste
devant
l′amour
Прямо
перед
любовью.
Les
militaires
ne
posent
pas
de
questions
Солдаты
не
задают
вопросов,
Tu
sais
on
ne
leur
apprend
pas
à
se
demander
le
pourquoi
du
comment
Ты
знаешь,
их
не
учат
спрашивать,
почему
и
как
Sont-ils
arrivés
là
devant
nos
armes
Они
оказались
здесь,
перед
нашим
оружием,
Ni
le
parce
qu'ils
possédaient
or
et
jolies
femmes
И
не
потому
ли,
что
у
них
было
золото
и
красивые
женщины.
Les
militaires
sont
durs
et
leur
sang
reste
froid
Солдаты
суровы,
и
их
кровь
остаётся
холодной,
Lorsqu'au
pied
du
mur
rien
d′autre
que
l′effroi
Когда
у
стены,
кроме
ужаса,
Ne
règne
sur
ce
front
déchiré
par
l'absence
de
vies
humaines
Ничего
не
властвует
на
этом
фронте,
разорванном
отсутствием
человеческих
жизней.
Un
petit
peu
comme
dans
leur
enfance
Немного
как
в
детстве,
Quand
le
fusil
ne
tirait
pas
pour
de
vrai
Когда
ружьё
не
стреляло
по-настоящему,
Et
que
cette
panoplie
demeurait
un
simple
jouet
И
вся
эта
амуниция
была
просто
игрушкой.
Pourtant
voilà
qu′ils
ont
grandi
ces
petits
И
вот
они
выросли,
эти
малыши,
Et
qu'ils
n′ont
pas
quitté
la-dite
panoplie
И
не
расстались
с
этой
самой
амуницией.
Par
amour
pour
un
pays
ou
pour
un
peuple
Из
любви
к
стране
или
к
народу,
Défendre
la
patrie
qui
les
protégea
de
la
peur
Защищать
родину,
которая
укрыла
их
от
страха,
Qu'ils
ont
couvé
longtemps
quand
papa
est
parti
se
battre
Который
они
долго
таили,
когда
папа
ушёл
воевать
Et
a
donné
sa
vie
afin
qu′ils
vivent
la
leur
И
отдал
свою
жизнь,
чтобы
они
прожили
свою.
1,
2,
3,
4,
à
vos
marques,
prêts,
attaquez
Раз,
два,
три,
четыре,
на
старт,
внимание,
марш!
Qui,
que,
quoi,
dont,
où
Кто,
что,
о
чём,
где,
Comment,
pourquoi
Как,
почему?
Ils
ne
le
savent
pas
vraiment
Они
толком
не
знают.
1,
2,
3,
4,
continuez
de
compter
Раз,
два,
три,
четыре,
продолжайте
считать,
Encore
et
toujours
n'essayez
pas
de
regarder
Снова
и
снова,
не
пытайтесь
смотреть
Ce
front
des
mauvais
jours
На
этот
фронт
чёрных
дней,
Qui
s'étend
là
Который
простирается
там,
Juste
devant
l′amour
Прямо
перед
любовью.
1,
2,
3,
4,
à
vos
marques,
prêts,
attaquez
Раз,
два,
три,
четыре,
на
старт,
внимание,
марш!
Qui,
que,
quoi,
dont,
où
Кто,
что,
о
чём,
где,
Comment,
pourquoi
Как,
почему?
Ils
ne
le
savent
pas
vraiment
Они
толком
не
знают.
1,
2,
3,
4,
continuez
de
compter
Раз,
два,
три,
четыре,
продолжайте
считать,
Encore
et
toujours
n′essayez
pas
de
regarder
Снова
и
снова,
не
пытайтесь
смотреть
Ce
front
des
mauvais
jours
На
этот
фронт
чёрных
дней,
Qui
s'étend
là
Который
простирается
там,
Juste
devant
l′amour
Прямо
перед
любовью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laurie Darmon
Attention! Feel free to leave feedback.