Lyrics and translation Laurie Darmon - Tu me manques
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
San
Francisco
me
manque
I
miss
San
Francisco
Et
j'ai
le
cœur
qui
tangue
And
my
heart
is
swaying
Le
diable
dans
les
hanches
The
devil
in
my
hips
Et
la
mémoire
qui
flanche
And
my
memory
is
fading
Je
te
revois
mon
ange
I
see
you
again,
my
angel
Assoupis
sur
la
branche
Dozing
on
the
branch
De
cet
arbre
un
dimanche
Of
that
tree
one
Sunday
Et
nos
nuits
longues
et
blanches
And
our
long,
white
nights
Le
printemps
qui
renaît
Spring
reborn
Les
matinées
célestes
Heavenly
mornings
Tes
yeux,
mon
paysage
Your
eyes,
my
landscape
Sur
mes
lèvres
la
plage
The
beach
on
my
lips
Les
ruelles
qui
montent
The
alleys
that
climb
Et
nos
mains
qui
descendent
And
our
hands
that
descend
Et
le
temps
qui
s'allonge
And
time
stretches
out
San
Francisco
me
manque
I
miss
San
Francisco
Tu
me
manques,
tu
me
hantes
I
miss
you,
you
haunt
me
Tu
me
manques,
tu
me
manques
I
miss
you,
I
miss
you
Tu
me
manques,
tu
me
hantes
I
miss
you,
you
haunt
me
Tu
me
manques,
tu
me
manques
I
miss
you,
I
miss
you
Et
puis
ce
jour
arrive
And
then
this
day
arrives
Où
la
magie
se
dissipe
Where
the
magic
dissipates
Où
les
parfums
de
la
ville
Where
the
city's
scents
N'enivrent
plus
mes
sourires
No
longer
intoxicate
my
smiles
Tout
paraît
monotone
et
gris
Everything
seems
monotonous
and
gray
Je
veux
m'enfuir
et
ta
présence
résonne,
éternel
soupir
I
want
to
escape
and
your
presence
resonates,
an
eternal
sigh
On
fait
nos
bagages,
on
part
We
pack
our
bags,
we
leave
Retrouver
nos
territoires
To
find
our
territories
Et
soudain
cette
image
And
suddenly
this
image
Tout
ça
bat
de
nouveau
It
all
beats
again
Les
souvenirs
sur
ma
peau
The
memories
on
my
skin
S'écrasent
et
dansent,
et
c'est
beau
Crash
and
dance,
and
it's
beautiful
Le
désir
qui
renaît,
qui
renaît,
qui
renaît
Desire
reborn,
reborn,
reborn
L'important
c'était
d'aimer
The
important
thing
was
to
love
Tu
me
mens,
tu
me
manques
You
lie
to
me,
I
miss
you
San
Francisco
me
manque
I
miss
San
Francisco
Tu
me
manques,
tu
me
hantes
(tu
me
manques,
tu
me
hantes)
I
miss
you,
you
haunt
me
(I
miss
you,
you
haunt
me)
Tu
me
manques,
tu
me
manques
(tu
me
manques,
tu
me
manques)
I
miss
you,
I
miss
you
(I
miss
you,
I
miss
you)
Tu
me
manques,
tu
me
hantes
(tu
me
manques,
tu
me
hantes)
I
miss
you,
you
haunt
me
(I
miss
you,
you
haunt
me)
Tu
me
manques,
tu
me
manques
(tu
me
manques,
tu
me
manques)
I
miss
you,
I
miss
you
(I
miss
you,
I
miss
you)
Tu
me
manques,
tu
me
hantes
(tu
me
manques,
tu
me
hantes)
I
miss
you,
you
haunt
me
(I
miss
you,
you
haunt
me)
Tu
me
manques,
tu
me
manques
(tu
me
manques,
tu
me
manques)
I
miss
you,
I
miss
you
(I
miss
you,
I
miss
you)
Tu
me
manques,
tu
me
hantes
(tu
me
manques,
tu
me
hantes)
I
miss
you,
you
haunt
me
(I
miss
you,
you
haunt
me)
Tu
me
manques,
tu
me
manques
(tu
me
manques,
tu
me
manques)
I
miss
you,
I
miss
you
(I
miss
you,
I
miss
you)
J'aurais
voulu
que
ça
dure
encore
et
toujours
plus
I
would
have
liked
it
to
last
forever
and
ever
more
Que
cette
plénitude
emplisse
ma
vie
entière
à
jamais
For
this
fullness
to
fill
my
whole
life
forever
J'aimais
tes
baisers
perdus
sur
mes
joues
pressées
I
loved
your
kisses
lost
on
my
pressed
cheeks
Ceux
qui
n'ont
pas
compté
sont
ceux
qui
restent
désormais
Those
that
didn't
count
are
the
ones
that
remain
now
Ils
m'encombrent
tu
sais,
ils
sont
lassants
que
je
ne
puisse
les
sentir
They
encumber
me,
you
know,
they're
tiring
because
I
can't
feel
them
Ils
attisent
mon
envie
et
puis
s'en
vont
sans
prévenir
They
fuel
my
desire
and
then
leave
without
warning
Je
me
souviens
ton
ombre
sur
le
trottoir,
un
soir
I
remember
your
shadow
on
the
sidewalk,
one
evening
San
Francisco
me
manque
et
ce
n'est
pas
un
hasard
I
miss
San
Francisco
and
it's
not
a
coincidence
Non,
non
ce
n'est
pas
un
hasard
(non
ce
n'est
pas
un
hasard)
No,
no
it's
not
a
coincidence
(no
it's
not
a
coincidence)
Non
ce
n'est
pas
un
hasard
(non
ce
n'est
pas
un
hasard)
No
it's
not
a
coincidence
(no
it's
not
a
coincidence)
Ce
n'est
pas
un
hasard
(non
ce
n'est
pas
un
hasard)
It's
not
a
coincidence
(no
it's
not
a
coincidence)
Tu
me
manques,
tu
me
hantes
I
miss
you,
you
haunt
me
Tu
me
manques,
tu
me
manques
I
miss
you,
I
miss
you
Tu
me
manques,
tu
me
hantes
I
miss
you,
you
haunt
me
Tu
me
manques,
tu
me
hantes
I
miss
you,
you
haunt
me
Tu
me
manques,
tu
me
manques
I
miss
you,
I
miss
you
Tu
me
manques,
tu
me
hantes
I
miss
you,
you
haunt
me
Tu
me
manques,
tu
me
manques
I
miss
you,
I
miss
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.