Laurie Darmon - Tu me manques - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Laurie Darmon - Tu me manques




Tu me manques
Ты мне снишься
San Francisco me manque
Мне не хватает Сан-Франциско
Et j'ai le cœur qui tangue
И мое сердце бьется в такт
Le diable dans les hanches
Дьявол в бедрах
Et la mémoire qui flanche
И память подводит
Je te revois mon ange
Я вижу тебя снова, мой ангел
Assoupis sur la branche
Уснувший на ветке
De cet arbre un dimanche
Того дерева, в воскресенье
Et nos nuits longues et blanches
И наши долгие и бессонные ночи
Le printemps qui renaît
Возрождается весна
Les matinées célestes
Небесные рассветы
Tes yeux, mon paysage
Твои глаза, мой пейзаж
Sur mes lèvres la plage
Пляж на моих губах
Les ruelles qui montent
Поднимающиеся улочки
Et nos mains qui descendent
И наши опускающиеся руки
Et le temps qui s'allonge
И время, которое тянется
San Francisco me manque
Мне не хватает Сан-Франциско
Tu me manques, tu me hantes
Ты мне снишься, ты преследуешь меня
Tu me manques, tu me manques
Ты мне снишься, ты мне снишься
Tu me manques, tu me hantes
Ты мне снишься, ты преследуешь меня
Tu me manques, tu me manques
Ты мне снишься, ты мне снишься
Et puis ce jour arrive
И вот наступает этот день
la magie se dissipe
Когда магия рассеивается
les parfums de la ville
Когда запахи города
N'enivrent plus mes sourires
Больше не опьяняют мои улыбки
Tout paraît monotone et gris
Все кажется монотонным и серым
Je veux m'enfuir et ta présence résonne, éternel soupir
Я хочу убежать, а твое присутствие отзывается эхом, вечным вздохом
On fait nos bagages, on part
Мы пакуем чемоданы, отправляемся
Retrouver nos territoires
Возвращаться на свои территории
Et soudain cette image
И вдруг этот образ
Tout ça bat de nouveau
Все это снова затихает
Les souvenirs sur ma peau
Воспоминания на моей коже
S'écrasent et dansent, et c'est beau
Разбиваются и танцуют, и это красиво
Le désir qui renaît, qui renaît, qui renaît
Желание, которое возрождается, возрождается, возрождается
L'important c'était d'aimer
Главное было любить
Tu me mens, tu me manques
Ты лжешь мне, ты мне снишься
San Francisco me manque
Мне не хватает Сан-Франциско
Tu me manques, tu me hantes (tu me manques, tu me hantes)
Ты мне снишься, ты преследуешь меня (ты мне снишься, ты преследуешь меня)
Tu me manques, tu me manques (tu me manques, tu me manques)
Ты мне снишься, ты мне снишься (ты мне снишься, ты мне снишься)
Tu me manques, tu me hantes (tu me manques, tu me hantes)
Ты мне снишься, ты преследуешь меня (ты мне снишься, ты преследуешь меня)
Tu me manques, tu me manques (tu me manques, tu me manques)
Ты мне снишься, ты мне снишься (ты мне снишься, ты мне снишься)
Tu me manques, tu me hantes (tu me manques, tu me hantes)
Ты мне снишься, ты преследуешь меня (ты мне снишься, ты преследуешь меня)
Tu me manques, tu me manques (tu me manques, tu me manques)
Ты мне снишься, ты мне снишься (ты мне снишься, ты мне снишься)
Tu me manques, tu me hantes (tu me manques, tu me hantes)
Ты мне снишься, ты преследуешь меня (ты мне снишься, ты преследуешь меня)
Tu me manques, tu me manques (tu me manques, tu me manques)
Ты мне снишься, ты мне снишься (ты мне снишься, ты мне снишься)
J'aurais voulu que ça dure encore et toujours plus
Я хотел бы, чтобы это длилось еще и еще
Que cette plénitude emplisse ma vie entière à jamais
Чтобы эта полнота наполнила всю мою жизнь навсегда
J'aimais tes baisers perdus sur mes joues pressées
Мне нравились твои поцелуи, оставляемые на моих прижатых щеках
Ceux qui n'ont pas compté sont ceux qui restent désormais
Те, которые не имели значения, - это те, которые остались отныне
Ils m'encombrent tu sais, ils sont lassants que je ne puisse les sentir
Они обременяют меня, ты знаешь, они утомляют, что я не могу их почувствовать
Ils attisent mon envie et puis s'en vont sans prévenir
Они разжигают во мне желание, а затем уходят без предупреждения
Je me souviens ton ombre sur le trottoir, un soir
Я вспоминаю твою тень на тротуаре, однажды вечером
San Francisco me manque et ce n'est pas un hasard
Мне не хватает Сан-Франциско, и это не случайно
Non, non ce n'est pas un hasard (non ce n'est pas un hasard)
Нет, нет, это не случайно (нет, это не случайно)
Non ce n'est pas un hasard (non ce n'est pas un hasard)
Нет, это не случайно (нет, это не случайно)
Ce n'est pas un hasard (non ce n'est pas un hasard)
Это не случайно (нет, это не случайно)
Tu me manques, tu me hantes
Ты мне снишься, ты преследуешь меня
Tu me manques, tu me manques
Ты мне снишься, ты мне снишься
Tu me manques, tu me hantes
Ты мне снишься, ты преследуешь меня
Tu me manques, tu me hantes
Ты мне снишься, ты преследуешь меня
Tu me manques, tu me manques
Ты мне снишься, ты мне снишься
Tu me manques, tu me hantes
Ты мне снишься, ты преследуешь меня
Tu me manques, tu me manques
Ты мне снишься, ты мне снишься






Attention! Feel free to leave feedback.