Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mes 2 che-nous
Meine 2 Zuhause
Ses
la
japlait
che
nou,
ses
la
javais
grandit.
Das
nannte
ich
mein
Zuhause,
dort
bin
ich
aufgewachsen.
Pas
loin
de
capelé,
au
centre
du
shimiguit.
Nicht
weit
von
Cap-Pelé,
im
Zentrum
von
Shemogue.
Ses
la
je
jouait
au
bille,
Dort
spielte
ich
Murmeln,
Avec
les
deux
poches
pleine,
Mit
beiden
Taschen
voll,
Oui
jaimais
pas
les
fille,
i
mfaisait
inc
dla
peine.
Ja,
ich
mochte
keine
Mädchen,
sie
machten
mir
nur
Kummer.
Pis
la
une
bonne
journee,
Und
dann
eines
schönen
Tages,
Ses
la
sa
tout
changé,
on
packtait
nos
bagage,
falait
déménagé.
Da
änderte
sich
alles,
wir
packten
unsere
Sachen,
mussten
umziehen.
On
senallait
trop
loin,
pis
jaimais
pas
lidee,
Wir
gingen
zu
weit
weg,
und
ich
mochte
die
Idee
nicht,
Setait
pas
loin
dbouctouche,
parmis
la
parenté.
Es
war
nicht
weit
von
Bouctouche,
bei
der
Verwandtschaft.
Mes
2 che
nous,
jen
nest
vecu
beaucoup,
Meine
2 Zuhause,
ich
habe
viel
erlebt,
A
shimiguit
le
hockey,
a
bouctouche
les
gros
party.
In
Shemogue
das
Hockey,
in
Bouctouche
die
großen
Partys.
Dans
la
cuisine
de
mon
grand-père,
des
guitars
pis
des
cuilliere.
In
der
Küche
meines
Großvaters,
Gitarren
und
Löffel.
Ses
sa
lhistoire
de
mes
2 che
nous
Das
ist
die
Geschichte
meiner
2 Zuhause
Ser
icite
japelle
che
nous,
ses
icite
jai
maturé,
Hier
nenne
ich
es
jetzt
mein
Zuhause,
hier
bin
ich
reifer
geworden,
Ou
jai
virré
des
brosse,
jai
vue
le
soleil,
Wo
ich
Nächte
durchfeierte,
die
Sonne
aufgehen
sah,
Slevé
jfaisait
des
up
and
down,
a
tout
les
vendredi,
Aufgehen
sah,
machte
ich
meine
Runden,
jeden
Freitag,
Avec
une
gagne
de
chum,
pour
chasser
les
belle
fille.
Mit
einer
Gruppe
von
Kumpels,
um
die
schönen
Mädchen
zu
jagen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): laurie leblanc
Attention! Feel free to leave feedback.