Laurie Lewis - The Point of No Return - translation of the lyrics into German

The Point of No Return - Laurie Lewistranslation in German




The Point of No Return
Der Punkt ohne Wiederkehr
My heart is telling me to be different
Mein Herz sagt mir, ich soll anders sein
Its about time for me to move on
Es ist Zeit für mich, weiterzugehen
Swallow everything, that i learned
Alles zu schlucken, was ich gelernt habe
I'm at a point of no return
Ich bin an einem Punkt ohne Wiederkehr
No return no return no return no return
Keine Wiederkehr, keine Wiederkehr, keine Wiederkehr, keine Wiederkehr
No return no return no return
Keine Wiederkehr, keine Wiederkehr, keine Wiederkehr
I'm at a point of no return.
Ich bin an einem Punkt ohne Wiederkehr.
Man, it feels like these walls are closin' in
Mann, es fühlt sich an, als würden sich diese Wände schließen
This roof is cavin' in
Dieses Dach stürzt ein
Uh, it's time to raise it, then
Äh, es ist Zeit, es anzuheben
Your tasin' them with like pages in
Du betäubst sie mit Seiten
My book of rhymes got 'em cookin'
In meinem Buch der Reime, habe sie zum Kochen gebracht
Boy, this crooked mind of mine got 'em all sAnd scared to look in my eyes
Junge, dieser verdrehte Verstand von mir hat sie alle verängstigt, in meine Augen zu schauen
I stole that fuckin' clock, I took the time and I
Ich habe diese verdammte Uhr gestohlen, ich nahm mir die Zeit und ich
Came up from behind and pretty much snuck up
Kam von hinten und habe mich quasi angeschlichen
And butt fucked this game up
Und dieses Spiel von hinten gefickt
Better be careful when you bring my name up
Sei besser vorsichtig, wenn du meinen Namen erwähnst
Fuck this fame, that ain't what
Scheiß auf diesen Ruhm, das ist nicht das, was
I came to claim but the game ain't
Ich beanspruchen wollte, aber das Spiel wird nicht
Gonna be the same on the day that I leave it
Dasselbe sein an dem Tag, an dem ich es verlasse
But I swear one way or another
Aber ich schwöre, so oder so
I'ma make these fuckin' haters believe that
Ich werde diese verdammten Hasser glauben lassen
I swear to God, won't spare the rod
Ich schwöre bei Gott, werde die Rute nicht schonen
I'm a man of my word so your fuckin' heads better nod
Ich bin eine Frau, die zu ihrem Wort steht, also nicken eure verdammten Köpfe besser
Or I'ma fuck around in this bitch and roast everybody
Oder ich werde in dieser Schlampe herumspielen und alle rösten
Sleep on me, that pillow is where your head'll lie
Schlaf auf mir, dieses Kissen ist, wo dein Kopf liegen wird
Permanently, bitch, it's beddy bye
Dauerhaft, Schlampe, es ist Schlafenszeit
This world is my Easter egg, yeah, prepare to die
Diese Welt ist mein Osterei, ja, bereite dich darauf vor zu sterben
My head is swollen, my confidence is up
Mein Kopf ist geschwollen, mein Selbstvertrauen ist gestiegen
This stage is my pedestal, I'm unstoppable, incredible
Diese Bühne ist mein Podest, ich bin unaufhaltsam, unglaublich
Hope you're trapped in my medicine ball
Ich hoffe, du bist in meinem Medizinball gefangen
I could run circles around you so fast
Ich könnte so schnell um dich herumrennen
Your fuckin' head'll spin, dog
Dein verdammter Kopf wird sich drehen, Hund
I split your cabbage and your lettuce and olives, I'll fuckin'
Ich spalte deinen Kohl und deinen Salat und Oliven, ich werde verdammt
My heart is telling me to be different
Mein Herz sagt mir, ich soll anders sein
Its about time for me to move on
Es ist Zeit für mich, weiterzugehen
Swallow everything, that i learned
Alles zu schlucken, was ich gelernt habe
I'm at a point of no return
Ich bin an einem Punkt ohne Wiederkehr
No return no return no return no return
Keine Wiederkehr, keine Wiederkehr, keine Wiederkehr, keine Wiederkehr
No return no return no return
Keine Wiederkehr, keine Wiederkehr, keine Wiederkehr
I'm at a point of no return.
Ich bin an einem Punkt ohne Wiederkehr.
One thing bout music when it hits you feel no pain
Eine Sache an Musik, wenn sie dich trifft, fühlst du keinen Schmerz
And i swear i got this shit that makes these bitches go insane
Und ich schwöre, ich habe dieses Zeug, das diese Schlampen verrückt macht
So they tell me that they love me i know better than that it's just game
Also sagen sie mir, dass sie mich lieben, ich weiß es besser, es ist nur ein Spiel
It's just what comes from fame
Es ist nur das, was vom Ruhm kommt
And i'm ready for that i'm just saying
Und ich bin bereit dafür, ich sage nur
I really can't complain, everything is kosher
Ich kann mich wirklich nicht beschweren, alles ist koscher
Two thumbs up, ebert and roeper
Zwei Daumen hoch, Ebert und Roeper
I really can't see the end getting any closer
Ich kann das Ende wirklich nicht näher kommen sehen
But i'll probably still be the man when everything is over
Aber ich werde wahrscheinlich immer noch die Frau sein, wenn alles vorbei ist
So i'm riding through the city with my high beams on
Also fahre ich mit eingeschaltetem Fernlicht durch die Stadt
Can you see me can you see me get your visine on
Kannst du mich sehen, kannst du mich sehen, hol deine Augentropfen
Y'all just do not fit the picture
Ihr passt einfach nicht ins Bild
Turn your wide screen on
Schalte deinen Breitbildschirm ein
If you thinking i'm gonna quit before i die dream on
Wenn du denkst, ich werde aufgeben, bevor ich sterbe, träum weiter
Man they treat me like a legend
Mann, sie behandeln mich wie eine Legende
Am i really this cold
Bin ich wirklich so kalt
I'm really too young to be feeling this old
Ich bin wirklich zu jung, um mich so alt zu fühlen
It's about time you admit it who you kidding man
Es ist an der Zeit, dass du es zugibst, wen willst du verarschen, Mann
Nobody's ever done it like i did it
Niemand hat es jemals so gemacht wie ich
My heart is telling me to be different
Mein Herz sagt mir, ich soll anders sein
Its about time for me to move on
Es ist Zeit für mich, weiterzugehen
Swallow everything, that i learned
Alles zu schlucken, was ich gelernt habe
I'm at a point of no return
Ich bin an einem Punkt ohne Wiederkehr
No return no return no return no return
Keine Wiederkehr, keine Wiederkehr, keine Wiederkehr, keine Wiederkehr
No return no return no return
Keine Wiederkehr, keine Wiederkehr, keine Wiederkehr
I'm at a point of no return.
Ich bin an einem Punkt ohne Wiederkehr.
I'm hot motherfucker, get a plate bitch
Ich bin heiß, Mistkerl, hol dir einen Teller, Schlampe
Don't say shit, get your face lift
Sag nichts, lass dein Gesicht liften
Rozay bitch let the champagne drip
Rozay Schlampe, lass den Champagner tropfen
Niggas swag jack, but this l.a. shit
Niggas klauen Swag, aber das ist L.A. Scheiße
Get it back, give it back ain't 'bout shit
Hol es zurück, gib es zurück, ist keine Scheiße
Snap back them ain't even rare where the tag a what
Schnapp zurück, die sind nicht mal selten, wo ist das Etikett
Wack ass all up in my ear bitch bag back
Beschissener Arsch ganz in meinem Ohr, Schlampe, geh zurück
I bag bad bitches motherfucker kat stacks
Ich schnappe mir geile Schlampen, Mistkerl, Kat Stacks
Yellow nigga, no cabs
Gelber Nigga, keine Taxis
Got the phantom out, no mats
Habe den Phantom draußen, keine Matten
Get your camera out uh, one flash
Hol deine Kamera raus, äh, ein Blitz
Hot beams steady shot clap your ass
Heiße Strahlen schießen stetig, klatschen deinen Arsch
Aw, t. raw i'm so uh
Aw, T. Raw, ich bin so äh
Loc's on, chucks low, black beanie dog
Locs an, Chucks tief, schwarze Mütze, Hund
Patron top wash straight from the liquor store
Patron Top Wash direkt aus dem Spirituosenladen
I'm turned up i can't feel my face so
Ich bin aufgedreht, ich kann mein Gesicht nicht fühlen, also
My heart is telling me to be different
Mein Herz sagt mir, ich soll anders sein
Its about time for me to move on
Es ist Zeit für mich, weiterzugehen
Swallow everything, that i learned
Alles zu schlucken, was ich gelernt habe
I'm at a point of no return
Ich bin an einem Punkt ohne Wiederkehr
No return no return no return
Keine Wiederkehr, keine Wiederkehr, keine Wiederkehr
No return no return no return no return
Keine Wiederkehr, keine Wiederkehr, keine Wiederkehr, keine Wiederkehr
I'm at a point of no return.
Ich bin an einem Punkt ohne Wiederkehr.





Writer(s): Laurie Lewis


Attention! Feel free to leave feedback.