Lauriete - Casa de Amor - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Lauriete - Casa de Amor




Casa de Amor
House of Love
vem um menino no colo de alguém
There comes a boy in someone's arms
Fugindo do ataque em Jerusalém
Fleeing the attack in Jerusalem
Herdeiro do trono mas tudo perdeu
Heir to the throne, but lost everything
Atacaram sua casa e o seu pai morreu
His house was attacked and his father died
Durante a fuga sobre o chão ele caiu
During the escape, he fell to the ground
Ficou aleijado e a vida prosseguiu
He became crippled, and life went on
Foi pra Lo-Debar, e encontrou
He went to Lo-Debar, and there he found
A casa de Maqui, foi Deus que a preparou
The house of Machir, it was God who prepared it
Deus tem abrigo pra Mefibosete, Deus tem
God has a shelter for Mephibosheth, God has
Casa de repouso pra quem cai do colo de alguém
A resting place for those who fall from someone's arms
Pra cada órfão sei que um cuidado de Deus
For each orphan, I know there is God's care
Minha vida é um instrumento seu
My life is an instrument of His
Preciso preparar vidas pra mesa do rei
I need to prepare lives for the king's table
O meu chamado vai além das coisas que sonhei
My calling goes beyond the things I dreamed of
Por isso vou orar, pra Deus me introduzir
That's why I will pray, for God to introduce me
Em Lo-Debar quero ser uma casa de Maqui
In Lo-Debar, I want to be a house of Machir
Oh! Faz de mim, Senhor
Oh! Make me, Lord
Casa de amor pra cuidar dos feridos
A house of love to care for the wounded
Para os refugiados quero ser um abrigo
For the refugees, I want to be a shelter
Eu sei que na cidade santa irei morar
I know that in the holy city I will dwell
Mas hoje é necessário está em Lo-Debar
But today it is necessary to be in Lo-Debar
Prepara a minha vida, eu quero adotar
Prepare my life, I want to adopt
Órfãos que não conseguem mais caminhar
Orphans who can no longer walk
Rever as paredes do meu coração
Review the walls of my heart
Sou casa de Maqui e não religião
I am a house of Machir, not a religion
(Em lodebá vivia Mefibosete
(In Lo-Debar lived Mephibosheth
Além de herdeiro da casa do rei
Besides being heir to the king's house
Era paralitico, mendigo, indesejado
He was paralyzed, a beggar, unwanted
Mas um dia foi acolhido por alguém
But one day he was welcomed by someone
Alguém que também não tinha muito a oferecer
Someone who also didn't have much to offer
Mas a bondade e o amor habitavam sua casa
But kindness and love lived in his house
Maqui era o seu nome)
Machir was his name)
Deus tem abrigo pra Mefibosete, Deus tem
God has a shelter for Mephibosheth, God has
Casa de repouso pra quem cai do colo de alguém
A resting place for those who fall from someone's arms
Pra cada órfão sei que um cuidado de Deus
For each orphan, I know there is God's care
Minha vida é um instrumento seu
My life is an instrument of His
Preciso preparar vidas pra mesa do rei
I need to prepare lives for the king's table
O meu chamado vai além das coisas que sonhei
My calling goes beyond the things I dreamed of
Por isso vou orar, pra Deus me introduzir
That's why I will pray, for God to introduce me
Em Lo-Debar quero ser uma casa de Maqui
In Lo-Debar, I want to be a house of Machir
Oh! Faz de mim, Senhor
Oh! Make me, Lord
Casa de amor pra cuidar dos feridos
A house of love to care for the wounded
Para os refugiados quero ser um abrigo
For the refugees, I want to be a shelter
Eu sei que na cidade santa irei morar
I know that in the holy city I will dwell
Mas hoje é necessário está em Lo-Debar
But today it is necessary to be in Lo-Debar
Prepara a minha vida, eu quero adotar
Prepare my life, I want to adopt
Órfãos que não conseguem mais caminhar
Orphans who can no longer walk
Rever as paredes do meu coração
Review the walls of my heart
Sou casa de Maqui e não religião
I am a house of Machir, not a religion
Oh! Faz de mim, Senhor
Oh! Make me, Lord
Casa de amor pra cuidar dos feridos
A house of love to care for the wounded
Para os refugiados quero ser um abrigo
For the refugees, I want to be a shelter
Eu sei que na cidade santa irei morar
I know that in the holy city I will dwell
Mas hoje é necessário está em Lo-Debar
But today it is necessary to be in Lo-Debar
Prepara a minha vida, eu quero adotar
Prepare my life, I want to adopt
Órfãos que não conseguem mais caminhar
Orphans who can no longer walk
Rever as paredes do meu coração
Review the walls of my heart
Sou casa de Maqui e não religião
I am a house of Machir, not a religion
(Sou casa de Maqui e não religião)
(I am a house of Machir, not a religion)
Sou casa de Maqui e não religião
I am a house of Machir, not a religion
Sou casa de Maqui e não religião
I am a house of Machir, not a religion





Writer(s): Anderson Ricardo Freire


Attention! Feel free to leave feedback.