Lyrics and translation Lauriete - Ressuscitou
No
dia
em
que
a
história
dividida
foi
В
день,
что
в
истории
был
разделен
A
terra
estremeceu
como
nunca
se
viu
Земля
дрожала,
как
никогда
не
видел
O
sol
a
protestar
deteve
o
forte
brilho
Солнца
в
знак
протеста
задержала
сильным
блеском
O
céu
enegreceu
o
seu
azul
anil
Небо
не
начать
его
синий
индиго
O
universo
todo
em
luto
chorou
Вселенная-все
в
траур,
плакал
Pregado
numa
cruz
estava
o
Rei
da
glória
Пригвожденным
к
кресту
был
Царь
славы
A
morte
por
dois
dias
o
silenciou
Смерть
за
два
дня
успокоился
Tentando
impedir
a
sua
trajetória
Пытаясь
остановить
его
траектории
Desceu
ao
abismo,
e
a
chave
da
morte
tomou
Спустился
в
бездну,
и
ключ
смерть
принял
Despedaçou
o
jugo,
o
véu
do
templo
se
rasgou
Сокрушил
иго,
завеса
в
храме
раздралась
Cumpriu-se
a
profecia,
ao
matadouro
foi
levado
Исполнилось
пророчество,
на
заклание
веден
был
он
O
príncipe
da
paz
morreu
pelos
meus
pecados
Князь
мира
умер
за
мои
грехи
Mas
ao
terceiro
dia
o
sepulcro
estremeceu
Но
на
третий
день
гроб
вздрогнул
Se
surpreendeu
Maria
ao
ver
ali
o
anjo
de
Deus
Удивил
Мария,
увидев
там
ангел
Божий
E
o
anjo
anuncia:
-não
mais
entre
os
mortos
Ele
está,
Jesus
ressuscitou
И
ангел
объявляет:
-нет
больше
среди
мертвых
Он,
Иисус
воскрес
Ressuscitou!
Sobre
a
morte
Ele
triunfou
Воскрес!
О
смерти
Он
одержал
победу
Ressuscitou!
Pra
todo
sempre
reina
o
Senhor
Воскрес!
Ты
все
всегда
царствует
Господь
Sobre
o
trono
assentado
e
coroado
em
glória
На
престоле
сидящего
и
коронован
в
славе
Com
cetro
de
justiça
rege
o
curso
da
história
С
скипетр
справедливости
определяет
ход
истории
Vencedor!
O
seu
reino
subsistirá
Победитель!
Его
царство
устоит
Vencedor!
Sua
igreja
com
temor
o
adora
Победитель!
Его
церковью,
со
страхом
любит
Vencedor!
Verbo
vivo,
força
e
vitória
Победитель!
Глагол
живой,
силы
и
победы
Razão
da
existência,
o
dono
do
milagre
vito
está
Причина
существования,
владелец
чудо
вито
находится
Vivo
está!
(Ele
vivo
está)
Vivo
está!
Живой!
(Он
жив)
Жив!
Desceu
ao
abismo
e
as
chaves
da
morte
tomou
Спустился
в
бездну
и
ключи
от
смерти
и
взял
Despedaçou
o
jugo,
o
véu
do
templo
se
rasgou
Сокрушил
иго,
завеса
в
храме
раздралась
Cumpriu-se
a
profecia,
ao
matadouro
foi
levado
Исполнилось
пророчество,
на
заклание
веден
был
он
O
príncipe
da
paz
morreu
pelos
meus
pecados
Князь
мира
умер
за
мои
грехи
Mas
ao
terceiro
dia
o
sepulcro
estremeceu
Но
на
третий
день
гроб
вздрогнул
Se
surpreendeu
Maria
ao
ver
ali
o
anjo
de
Deus
Удивил
Мария,
увидев
там
ангел
Божий
E
o
anjo
anuncia:
-não
mais
entre
os
mortos
Ele
está!
Jesus
ressuscitou!
И
ангел
объявляет:
-нет
больше
среди
мертвых
Он!
Иисус
воскрес!
Ressuscitou!
Sobre
a
morte
Ele
triunfou
Воскрес!
О
смерти
Он
одержал
победу
Ressuscitou!
Pra
todo
sempre
reina
o
Senhor
Воскрес!
Ты
все
всегда
царствует
Господь
Sobre
o
trono
assentado
e
coroado
em
glória
На
престоле
сидящего
и
коронован
в
славе
Com
cetro
de
justiça
rege
o
curso
da
história
С
скипетр
справедливости
определяет
ход
истории
Vencedor!
O
seu
reino
subsistirá
Победитель!
Его
царство
устоит
Vencedor!
Sua
igreja
com
temor
o
adora
Победитель!
Его
церковью,
со
страхом
любит
Vencedor!
Verbo
vivo,
força
e
vitória
Победитель!
Глагол
живой,
силы
и
победы
Razão
da
existência,
o
dono
do
milagre
vivo
está
Причина
существования,
владелец
чудо
участием
Vivo
está!
(Ele
vivo
está)
Vivo
está!
Живой!
(Он
жив)
Жив!
Ele
vive
para
sempre!
Он
живет
всегда!
Ele
vive
para
sempre!
Он
живет
всегда!
Ele
vive
para
sempre!
Он
живет
всегда!
Jesus
vive,
Ele
vive,
para
sempre!
Иисус
жив,
Он
жив,
навсегда!
Ressuscitou!
Sobre
a
morte
Ele
triunfou
Воскрес!
О
смерти
Он
одержал
победу
Ressuscitou!
Pra
todo
sempre
reina
o
Senhor
Воскрес!
Ты
все
всегда
царствует
Господь
Sobre
o
trono
assentado
e
coroado
em
glória
На
престоле
сидящего
и
коронован
в
славе
Com
cetro
de
justiça
rege
o
curso
da
história!
С
скипетр
справедливости
регулирует
ход
истории!
Vencedor!
O
seu
reino
subsistirá
Победитель!
Его
царство
устоит
Vencedor!
Sua
igreja
com
temor
o
adora
Победитель!
Его
церковью,
со
страхом
любит
Vencedor!
Verbo
vivo,
força
e
vitória
Победитель!
Глагол
живой,
силы
и
победы
Razão
da
existência,
o
dono
do
milagre
vivo
está
Причина
существования,
владелец
чудо
участием
Vivo
está!
(Ele
vivo
está)
Vivo
está!
Живой!
(Он
жив)
Жив!
Jesus
vivo
está!
Иисус
живой!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Schenatto
Attention! Feel free to leave feedback.